Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/343

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE IX. 520. avec eux. « Fils de Parthaon, lui dis-je, acceptez-moipour géniedre. » Hercule tint le même langage" : les autres se retirèrent devant nous. Hercule vanta sa naissance, qui allait donner à la jeune princesse Jupiter pour beau-père, la gloire de ses travaux commandés par une déesse jalouse, et les triomphes qu’il avait obtenus. Pour moi, croyant qu’un dieu ne pouvait sans honte céder à un homme (car il n’était pas encoreau rang des Immortels) : « Vous voyez, dis-je, le roi du fleuve qui promène ses ondes si— • « nueuses dans vos États. Vous n’aurez pas en moi un gendre venu « des bords étrangers. Né dans ce royaume, j’en fais partie. Le suc « ces de mes espérancesserait-il compromis, parce que la reine des « dieux ne me poursuit pas de sa haine et ne m’a pas condamné à « des travaux ? Tu te glorifies d’être issu d’Àlcmène.MaisJupiter o n’est point ton père, ou il l’est par un crime. Le déshonneur de « celleà qui tu dois le jour a pu seul te le donner pour père. Qu’ai « mes-tu mieux ? être le fils supposé du maître des dieux, ou le o fruit d’un adultère ? » En m’entendant ainsi parler, Hercule me lance un regard terrible, et, ne pouvant plus contenir son courroux, il s’écrie : « Je sais mieux agir que parler. Pourvu que je sorte vainqueur o du combat, triomphe par le talent de la parole. » A ces mots, « Accipeme generum.dixi, Parthaonenate. » Dixitel Alcides : aliicessereduobus. IlleJovemsocerumdarese, famamquelaborum, Et superatasuoereferebatjussa novercoe. ’13 ContraegoturpedeummorUilicedereduxi (’Xondum eratille deus) : « Kegemmecernisaquarum « Cursibusobliquisintra tua régnafluentem. « Necgênerexlernishospes(ibimissusab oris, a Sedpopularisego, et rerumparsuna tuarum. i ftTanlumne noceat, quodmeuecregiaJuno « Odit, et omnisabcstjussorumpoenalaborum.

» Ramquodte jaclasAlemenamairecreatum, 

« Jupiteraut falsuspatcrest, autcrimineverus. « Malrisadulteriopatrenipetis : eligcfictum 2o « EsseJovemmalis, an le per dedecusorlum. » Taliadicenlemjamdudumluminetorvo Speclat, et accensfcnonfortiterimperatirai, Verbaquetôt reddit : « Meliormihidexteralingua. Dummodopugnandosuperem, lu vinceloquendo.i> 50