Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/510

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

496

MÉTAMORPHOSES

.

« Cessede désigner, par ton geste et par tes murmures, le fils de Tydéecommele compagnonde mes exploits. Sans doute il peut réclamer sa part de gloire. Maistoi-même, étais-tu seul, lorsque, armé de ton bouclier, tu défendaisnos vaisseaux ? A tes côtés se pressait une foule de guerriers, et je n’en avais qu’un avec moi. Si Diomèden’eût su que la valeur est au-dessous de la prudence, et qu’un bras invinciblen’est pas un litre pour obtenir les armes d’Achille, il les eût demandées. Le fils d’Oïlée, plus modeste que toi, le belliqueux Eurypyle, le fils de l’illustre Andrémon, Idoménée et Mérion, comme lui enfant de la Crète, et le frère du puissant Agamemnon, prétendraient à cette récompense. Ils sont tous aussi intrépides que toi dans les combats, et cependant ils ont cédé à ma prudence. Ton bras est utile à la guerre, mais il a besoin que je le dirige. Tu n’as qu’une force aveugle ; moi, je prévois l’avenir. Tu peux combattre ; mais Agamemnonme consulte pour choisir le moment du combat. Le corps seul agit en toi ; dans Ulyssec’est la raison. Autant le pilote est au-dessus du rameur, et le général au-dessus du soldat, autant je l’emporte sur toi. Cependantma sagessen’est pas supérieure à mon courage : l’une et l’autre ont la même vigueur. u DesineTydidenvultuqueet murmureuobis 550 Ostentarcmeuni : parsest sua laudiset illi. Nectu, quuffisociaclypeumpro classetenebas, Soluseras ; tibi lurbacornes.Mihicontigiluuus, Qui, nisipugnacemscïretsapienleminorem Esse, necindomilaedeberipraemiadexlroe, 555 Ipsequoquehoecpeleret ; pelerelmoderaliorAjax, Eurypylusque ferox, claroqueAndrannone natus ; Necminusldomeneus, patriaquecreatuseadem Meriones ; pelerelmajorisfraterAlridoe. Quippemanufortes, necsunttibimartesecundi, 5G0 Consiliiscesseremeis.Tibidexlerabello Ulilis ; ingeniumest, quodegetmoderaminenostri. Tuviressinementegeris ; mihicurafuturi est. Tupugnarepotes ; pugnanditemporamecum , EligilAtrides.Tu tantumcorporeprodes, 5G5 Nosanimo ; quanloqueratemquitempérât, anlcit Reinigisofficium, quantoduxmilitemajor, Tanloegole supero ; neenonin corporenostro Peelorasunt potioraman’i : vigoromnisin illif.