Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/519

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE XIII. 505 Pour dernier hommage lu auras les larmes de la mère el un peu de. sable étranger. Nous avons tout perdu. Je n’ai plus, pour m’aider à supporter le peu de jours que j’ai encore à vivre, qu’un fils bien cher à sa mère, le seul qui me reste, Polydore, commis à l’amitié du roi de’Thraee. Maispourquoi tant larder à laver les cruelles blessures de Polyxène, el sa figure qu’un barbare a souillée de sang ? s Elle dit, el, arrachant ses cheveux blancs, elle s’avance vers la mer d’un pas ralenti par l’âge. : « Troyennes, dit-elle, donnez-moi une urne. » L’infortunée s’apprêtait à puiser une onde limpide, quand elle vit Polydore étendu sur le rivage et couvert des larges blessures que lui avait faites Polymestor. Les Troyennes poussent un cri ; Hécubereste muette. La douleur étouffe sa voix et arrête en même temps ses larmes. Immobile et telle qu’un rocher insensible, tantôt elle fixe ses yeux sur cette terre ennemie, tantôt elle lance des regards farouches vers le ciel. Elle contemple tour à tour le visage et les blessures de Polydore étendu sans vie, mais surtout ses blessures. Safureur s’irrite et s’enflamme. Quand elle esl arrivée à son comble, comme si elle était toujours reine, elle arrête sa Contingentfletus, peregrinoeque hauslusarena ;. Omiiiaperdidimus.Superest, cur viveretempus In brèvesuslineam, proiesgratissimamnlri, Nuncsolus, quondamminimusdeslirpevirili, liasdatusismariorégiPolydorusin oras. 550 Quidmororinlereacrudeliavulneralympbis Abluere, et sparsosimmitisanguinevullus ? » Dixit, et ad litluspassuproceditanili, Albenleslanialacomas : « Date, Troades, urnam, * Dixeratinfelix, liquidashauriretut undas. 535 Aspicit, ejectumPolydoriin liltorecorpus, Factaque’hreiciisingentiavulneratelis. Troadesexclamant.Obmuluitilla dolore, Et parilervocem.lacrymasqueintrorsusobortas Dévorâtipsedolor, duroquesimiilimasaxo 540 Torpel, et advcrsafigilmodoluminaterra ; lulerdumlorvossustollitad aîlheravullus ; Nuncpositispécialvullum, nuncvulneranati, Vulneraproecipue, sequearmâtet instruitira. Quasimulexarsit, lanquamreginamanerct, 545 Ulciscislatuit, poenteque in imaginelolaest. 29