Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/70

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

5(3

MÉTAMORPHOSES

.

naguère si fécondeet maintenant aride. Elle met sa main devant son front. Par une forle secousse qui l’ébranlé jusqu’en ses fondements, elle s’abaisse d’un degré au-dessous de sa place ordinaire, et d’une voix altérée elle exhale ces plaintes : « Souverain maître des dieux, si telle est ta volonté, si j’ai mérité mon malheur, pourquoi ta foudre resle-t-elle oisive ? Destinée à périr par le feu, puissé-je périr par le tien ! Je me consoleraisde succomber sous les coups d’un père. A peine ma bouche peut-elle proférer ces paroles (la chaleur étouffait sa voix). Regarde mes cheveux consumés par la flamme ; regarde mes yeux et ma bouche inondés de cendres brûlantes. Voilàdonc ma récompense ! Voilàle prix de ma fécondité et de mes largesses ! moi qui laisse déchirer mon sein par le soc et la herse ! moi qui souffre mille douleurs durant toute l’année ! moi qui dispense aux troupeaux le feuillage, aux mortels une nourriture bienfaisante et aux dieux l’encens ! Suppose que j’aie mérité ce désastre : mais les flots et ton frère Fontils mérité ? Pourquoi, placées sous son trident par l’arrêt du Destin, les mers rétrécies voient-ellesleurs ondes refoulées si loin du céleste parvis ? Si ton frère ni moi nous ne pouvons te fléchir, songe du moins au ciel, ton domaine. Regarde de l’une à l’autre Suslulitomniferoscollotenusaridavullus ; 275 Opposuilque manumfronli, magnoquetremore Omniaconcutienspaulumsubsedil, el infra, Quamsoletesse, fuit, siccaqueita vocelocutaesl : « Si placethocmeruique, quid, o, tuafulminacessant, Summedeum ? Liceatperiturteviribusignis 280 Ignéperiretuo, clademqueauctorelevare. Vixequidemfauceshtccipsain yerbaresolvo (Presseraioravapor) ; lostosen aspieecrines, lnqueoculistanlum, tantumsuperora favillai. Ilosnemihifructus, huneferlilitatishonorent 2Î-Î5 Offîciique refers, quodaduncivulneraaratri, Rastrorumquefero, totoqueexerceoranno ? Quodpecorifrondes, alimentaquemilîa, fruges, Humanogeneri, vobisquodlura minislro ? Sedlamenexitiumfacmemeruisse ; quidundai, 200 Quidmeruitfrater ? Curillitraditasorlc iEquoradccrescunl, et ab oitherelongiusabstint ? Quodsi necfralris, necte meagraliatangit, At coelimisererelui. C.ircumspicc utrumque :