Aller au contenu

Page:Paré - Lettres et opuscules, 1899.djvu/86

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

80
lettres

est déserte et désolée, quelques grandes ruines rendent plus sensible la solitude du présent par le souvenir de la vitalité du passé. À Pise, je me suis promené dans de vastes rues qu’un silence profond rendait plus vastes ; toutes les fenêtres étaient closes ; je ne rencontrais que quelques rares passants et j’entendais résonner mes pas sur le pavé de pierres comme par une chaude matinée du dimanche, à Québec.

On ne saurait croire que ce sont ces mêmes Pisards qui ont construit cette immense cathédrale en marbre qui brille à la lumière d’une blancheur immaculée. Le sommeil et la mort ont maintenant remplacé l’esprit d’initiative et la vitalité. En littérature, on ne fait que traduire des œuvres étrangères. On ne joue, sur les théâtres, que des adaptations des pièces françaises. Il en est de même de l’industrie et du commerce. Dans la plupart des villes d’Italie, on vit avec l’étranger. L’ouvrier italien excelle surtout dans la reproduction des œuvres d’art que renferment les musées. Il est vrai que les reproductions sont excellentes, d’une perfection étonnante. Mais ce n’est là