Page:Parépou - Atipa, 1885.djvu/58

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gnanpoint chimin, gnanpoint pont, Lò moune Sainnemari ca meinnein beif ; quand beif yé la pas mouri, di fatigue, la chimin, yé ca néyé landans crique. Coument yé wlé nous gain vianne ? Pou qui ça yé pou ca fait chimin, qué pòpòte yé la ?

— Macouria qui a dé pas la la, faut cannon, pou passé so pitit lariviè la. Li gain danbois, li gain pòpòte, landans peye la, gouvelment pas pouvé rouparé ni la digue, ni pont ; pòpòte yé la, là, ca flannein. Est-ce li manqué latè landans peye la, pou fait brique, pou rangé pont ?

— Ça qui ca empêché, toute travail ici la maché, a chimin gnanpoint. D’abò gnanpoint moune beaucoup, faut li gain chimin, pou allé tout patout, pou moune, qué denrée, pouvé rivé Cayenne, tout lé jou, quand yé wlé. Gnanpoint peye qui ca lévé, sans chimin.

— To wai, compè, toute mangé bon pou mangé ; mé, toute quichose pas bon pou dit. Kiò pas pagra, tendé. Si nous palé, yé wa savé passé nous ; et pis, to savé, miraille gain zòrè.

— Si mo couté to, dit Dorilas, causement la pou ca fini jodla. Gadé, dipis nous à tabe la, ni to femme, ni mo, nous pas pouvé dit oune mot.