Page:Parépou - Atipa, 1885.djvu/57

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Lò mo ca tendé yé ca dit, blangue pas pouvé travaille latè, la nous peye, mo pou ca crai ça. Mo wai blangue travaille en Frnace, li aussi dou qui nous ; procaution pou prend, pronmiè temps : Pas boai cròc, pas travaille la solé.

— Yé ca gadé là-sous pòpòte yé la. Est-ce ou pouvé jougé travail, là sous yé ? Dé moune qui passou, content boai, tout fatigué, qué yé misè lageòle. Et pis, faut chimin, pou voyé, tout lé jou, baille blangue yé la, farine qué divin, jouq lò yé savé mangé couac qué pimentade, kou nous ; jouq lò yé vini sòbe, kou nous.

— Blangue vini avant nous, ici la. Pronmiè temps, yé té ca travaille, la batis, côte à côte, qué nègue. A temps qui changé, qui fait nous, oune so, rété la batis.

— Li gain milate di peye qui ca dit, sans divin, qué dipain, yé pou ca vive ; à pas vrai ça. Blangue meinme, a pas toute, qui ca boai divin. Li manqué frit, ici la, pou fait boesson, pou boai ? Chaque peye gain so boesson qué so mangé. Si ça conça, titalhò, nous meinme wa dit, faut dipain qué divin pou nous vive.

— Moune ici la ca plainne gnanpoint vianne ; mé, compé, chimin loin, calou dou la pied,