Page:Paris, Paulin - Nouvelle étude sur la Chanson d’Antioche.djvu/54

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 50 —

gaire d’Ozellis donné à la vallée dont le premier nom aurait été Degorganhi[1] ? J’ai désespéré d’autant plus de le reconnaître qu’un peu plus loin[2] les Turcs sont obligés de traverser la vallée, quod dicitur Ozellis vel terribilis, pour arriver à celle de Degorganhi. Plus loin encore, Tancrède et Baudouin, séparés de la grande armée, avancent per medias valles Ozellis. Le moyen de se retrouver dans une nomenclature aussi confuse ? M. Pigeonneau sera plus heureux que tous les précédents historiens s’il peut nous dire quels étaient le château des Pucelles, le château des Bacheliers et le château des Pasteurs dont Tancrède aurait fait la conquête ? Castrum Puellarum quod vulgariter appellatur des Baiesses, castrum Pastorum, et castrum adolescentum quod dicitur des Bakelers. Il faudra, je le crains, les chercher, non dans les environs d’Alexandrette, où les place Albert, mais dans les fabuleuses chansons d’Alexandre de Macédoine[3]. Ajoutons que l’Oronte (Farfar) descend, suivant Albert, de la ville de Damas dans celle d’Antioche. Farfar fluvius Damasci Ferna vulgariter dictus cursu rapidissimo alveum Antiochiæ perluit (lib. III, § 32). Nous ne le suivrons pas au delà d’Antioche. Mais voilà l’écrivain qu’on ne craint pas de proclamer « le plus sûr des historiens contemporains de la Guerre sainte, et celui qui nous a transmis les informations les plus précises sur l’itinéraire des Croisés. » Au moins ne peut-on accuser Richard le pèlerin de s’être en cela réduit au rôle de plagiaire.

Je le répète, je n’entends pas suivre Albert d’Aix ni M. Pigeonneau au delà de la Chanson d’Antioche. Je laisse au savant professeur la responsabilité de tout ce qu’il a recueilli dans les diverses branches du cycle du Chevalier au Cygne, sur les mœurs et sur le degré de civilisation

  1. In valle Degorganhi quæ a modernis Ozellis nuncupatur. Lib. II, § 38.
  2. Ib., § 40.
  3. M. Michaud avait timidement proposé de reconnaître le Castrum puellare dans Hirem, ou Haran : l’attribution est inadmissible. Hirem est trop éloigné d’Alexandrette et trop rapproché d’Antioche.