Page:Peletier - Dialogue de l'ortografe e prononciation françoese.djvu/108

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
91

moz l’un qui n’an ſoę̀t pris : Commɇ quand nous diſons, D’ou vɇnèz vous ? Donnez moę du pein, vin, chęr, or, arg’ant, hommɇ, fammɇ, dirɇ, ecrirɇ, bon, haut, court, long, grand : e brief quaſi tous les moz dont nous vſons. Meintɇnant quelɇ choſɇ pourroę̀t auoę̀r plus grand forcɇ dɇ les randrɇ antandiblɇs quɇ l’Etimologiɇ ? puis par quel moien pourrièz vous mieus garder l’Etimologiɇ an ſon antier quɇ par l’Ecritturɇ : Commɇ, ſi vous otèz la lęttrɇ ſ dɇ cɇ mot Ecrirɇ, commant connoętra lon qu’il vient du Latin Scribere ? Si vous otèz commɇ nous diſions lɇ p dɇ cɇ mot temps, commant voęrra lon qu’il vient dɇ Tempus ? e dɇ corps, commant panſɇra lon qu’il viegnɇ dɇ Corpus ? Si vous ecriuèz pue e neu ſans d, commant iugɇra lon qu’íz viegnɇt l’un dɇ Pes, pedis, e l’autrɇ dɇ Nodus ? Si vous otèz lɇ g dɇ cɇ mot loing, cõmant antandra lon qu’il viegnɇ dɇ Longe, l’aſ‍piratiõ dɇ humblɇ, honneur, hommɇ, hier, e les autrɇs, commant ſaura lon qu’íz viegnɇt dɇ Humilis, honor, homo, heri ? I’an pour-