Page:Peletier - Dialogue de l'ortografe e prononciation françoese.djvu/123

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
106

ouir tout cɇ quɇ monſieur Daurõ à bɇſoin dɇ dirɇ. Lors lɇ ſigneur Dɇbęzɇ, I’antãs bien quɇ c’ę́t, dit il, Nous ſommɇs an vn androęt, ou les dęrniers ont l’auãtagɇ. Vous voulèz auoę̀r du tans pour ſongèr a votrɇ affęre : męs quand jɇ voudroę’, j’auroę’ occaſion dɇ m’i oppoſer : Car on m’à contreint dɇ parler ſus lɇ champ, e au depouruù. E puis jɇ nɇ ſè ſi nous aurons la commdite dɇ nous raſſamblèr dɇmein, e dɇ ma part a grãd’ peinɇ m’i pourrè jɇ trouuer. Allors j’ajoutè, Il ę́t bien vrei di jɇ, qu’on nɇ vous à pas donnè grand loęſir dɇ vous preparer. Męs vous ſauèz qu’il n’i à pas tant dɇ peinɇ a aſſalhir ſeulɇmant, qu’il i à a aſſalhir e ſɇ dɇfandrɇ tout anſãblɇ, einſi que j’eſ‍perɇ quɇ fɇra monſieur Dauron. Dauantagɇ nous ſauons tous quɇ vous n’auièz metier dɇ grandɇ premeditation an cettɇ matierɇ : laquelɇ autrɇffoęs à etè dɇbattuɇ an votrɇ preſãcɇ, la ou vous tɇnièz l’un des pęrſonnagɇs. E ancorɇs j’eſ‍timɇ quɇ ſi monſieur Dauron etoę̀t condannè a parlèr preſantɇmant, ſi lui voudrièz vous biẽ don-