E pourtant ceus mɇ ſamblɇt vouloę̀r ę́trɇ trop ſuttíz qui ecriuɇt Const antinoplɇ pour Const antinoblɇ : Car combien qu’an cɇ mot lɇ b nous apportɇ, cɇ ſamblɇ, autrɇ originɇ quɇ lɇ vrei, ſi ę́t cɇ qu’il lɇ faut andurer auęc la prolation, joint qu’il n’ę́t point autrɇmant mal appliquè.
Or ę́t cɇ quɇ la plus part dɇ ceus qui obſęruɇt ſi curieuſɇmant les lę́ttrɇs originallɇs (j’antans autãt an la proprɇ deduct ion qu’an l’improprɇ) a mon auis nɇ lɇ font pour autrɇ causɇ, ſinon dɇ peur qu’íz ſoę́t reputèz ignorans de la languɇ dont ſont tirèz les moz : Commɇ creignans qu’on panſɇ d’ɇus qu’íz ę́t mal prattiquè lɇ Greq ou lɇ Latin, íz lę́ßɇt les diftonguɇs, an cœlest ɇ, fœminin, pœnɇ, pœnitancɇ, fœlicitɇ, æſt imer, æſophaouɇ, Aethiopien, ſp hærɇ, e an mil autrɇs. la ou les pourɇs g’ãs nɇ ſongɇt pas qu’an Greq e en Latin telɇs diftonguɇs ſɇ doęuɇt prononcer : cɇ quɇ n’antandoę́t point les bõnɇs g’ans du tans paßè, qui prononçoę́t celum, femina, mechus, e les autrɇs par e ſimplɇ : E ancorɇs aujour-