Page:Peletier - Dialogue de l'ortografe e prononciation françoese.djvu/31

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
14

E pour cuider pallier cɇ qui nɇ ſɇ ſauroę̀t ſauuer, tu díz qu’unɇ lęttrɇ peùt auoę̀r deus officɇs: Męs c’ę́t vnɇ aſſez męgrɇ couuęrturɇ, qui ang’andrɇ diſcord au lieu dɇ regularite: laquelɇ an cɇt androęt bien gardeɇ otɇ la couleur d’abus, ancorɇs qu’il j an ę̀t ù du commancɇmant. Męs meintɇnant qu’auons nous affęrɇ dɇ reformer vnɇ choſɇ qui nɇ cauſɇ point d’ęrreur? ęrreur n’j à il point, puis quɇ lɇ commun conſantɇmant j pouruoę̀t. E ſi tu mɇ díz, Commant ? il nɇ faudroę̀t donq rien reformer: car an liſant ou pourra diſ‍tinguer la prononciation dɇ ces deus moz, oútils e ſubtil, ancorɇs qu’íz ſoę́t ecrìz d’unɇ mę́mɇ ſortɇ, d’autant quɇ lɇ commun conſantɇmant ę́t, qu’íz ſ’ecriuɇt einſi. Iɇ repons quɇ c’ę́t abuſiuɇmant conſantì, quand on accordɇ vnɇ choſɇ, laquelɇ parapręs on trouuɇ prejudiciablɇ a ſon conſantɇmant : Car auant qu’approuuer quelquɇ choſɇ, on doę̀t prɇmierɇmant voę̀r quelɇ difformite il ſ’an peùt ſuiurɇ. Il ſamblɇroęt quɇ la dęrnierɇ dɇ outil ſɇ prononcát commɇ cellɇ dɇ ſuttil : la dęr-