Page:Peletier - Dialogue de l'ortografe e prononciation françoese.djvu/9

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
le frãçoęs nɇ rɇçoę̀t pas toutɇs tęrminę́ſons 155
g, commɇ l’i conſonɇ 165
gi des Italiens, pour notrɇ j conſonɇ 178
gli des Italiens 173
gn, Françoęs & Italien 175
grecquɇs lęttrɇs apporteɇs dɇ Phenicɇ par Cadmɇ au nombrɇ dɇ ſęzɇ 186
homs, pour hommɇ, ancien 138
ihs et xps barbarɇmant abbregèz par les ignorans 193
ill françoęs an bailler, tailler, &c. 173
io terminę́ſon latine an ion françoęs 155
ira il ? 199
les latins ont tournè les nons proprɇs gréz an formɇ latinɇ 157
lęttrɇs doublɇs an françoęs font communemant la ſillabɇ briëuɇ aucontrerɇ du latin: touteſfoęs non pas touſjours. 172
lęttrɇ courantɇ françoęſɇ 205
lh dɇ Prouuancɇ 174
ll doublɇ des Eſ‍pagnóz 173
loup 151
l’uſagɇ dɇ la prolation e celui dɇ l’ecriturɇ vient dɇ deus diuers lieus 196