forme lʹαh- (leath‑) « demi », ah- (ath-) « de nouveau », drʌh- (droch-) « mauvais », tombe devant consonne.
lʹαvro:g (leathbhróg) « un soulier (d’une paire) » ; lʹαçaᴜn (leathcheann) « position penchée » ; lʹαsg̬ʹì:al (leathscéal) « excuse » ; mais lʹαhì:an (leathéan) « un oiseau (d’une paire) », d’où « un vieux garçon ».
aχɔgʷɩnʹtʹ (athchogaint) « ruminer », mais ahᴜ·ɛrʹ (athuair) « une seconde fois » ; drʌvʹαn (droichbhean) « mauvaise femme » ; drʌrɪbʹɩ (drochruibe) « mauvaise humeur », litt. « mauvais poil », mais drʌhᴀᴜrəs (drochamhras) « suspicion ».
‑v terminant les préfixes dᴜv- (dubh‑) « noir », nʹαv- (neamh-), négatif et péjoratif, tombe devant consonnes :
dᴜ:həmɑ̃:ⁱnʹtʹ (dubh-thiomáint) « conduire à toute allure » ; dᴜ:hɔləs (dubhsholas) « clair-obscur » ; mais dᴜvǥʌrəm (dubhghorm) « bleu sombre », où le sentiment de la composition est net.
nʹαǥlɑ̃:n (neamhghlán) « malpropre » ; nʹαhɔkʷɩrʹ (neamhshocair) « agité » ; nʹαsg̬rʌpəl (neamhscrupall) « manque de conscience ».
§ 243. Simplification d’une consonne géminée, due à la rencontre de deux consonnes semblables à la finale du premier terme et à l’initiale du deuxième terme d’un composé ; le résultat est une consonne de longueur normale (cf. § 4).
bʹì:alʲλχ (béalfhliuch) « humide, crachotant (en parlant du temps) », de bʹì:al (béal) « bouche », et lʲλχ, forme modifiée de fʹlʲλχ (fliuch) « humide ». Ici la fusion des deux liquides comportait une assimilation régressive au point de vue de la palatalisation.
En revanche, bʹì:allɑ:ⁱdʹɩrʹ (béalláidir) « fort en gueule », avec l géminé (que nous notons ll) maintenu par le sentiment de la composition.