Page:Pichot - Monsieur de l'Etincelle, ou Arles et Paris, t. I, Gosselin, 1837.djvu/241

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XVII.


Deux mois de bonheur champêtre.




O friendly to the best pursuits of man,
Friendly to thought, to virtue, and to peace,
Domestic life in rural pleasure passed !
Few know thy value, and few taste thy sweets.
Though many boast thy faveurs and affect
Tounderstand and choose thee for their own[1].

Cowper, the Garden.


Quoiqu’il soit fort doux à la paresse du biographe ou de l’historien de laisser à ses

  1. Ô que tu es douce et propice aux meilleures études de l’homme, propice à la pensée, à la vertu et à la paix du cœur, vie domestique passée dans les plaisirs champêtres ! Peu connaissent ton prix, peu goûtent tes délices, quoique plusieurs se vantent de tes faveurs, en affectant de te comprendre et de t’adopter comme la vie de leur choix. (Cowper, le Jardin.)