Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome V, 2.djvu/84

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
391 e
63
CRATYLE

Hermogène. — Je suis persuadé au contraire que, s’ils donnent des noms, ils les donnent justes. Mais de quel genre sont ceux dont tu parles ?

Socrate. — Ne sais-tu pas que, parlant du fleuve de Troie qui livrait un combat singulier à Héphaistos, il dit[1] :

Les dieux le nomment Xanthe et les hommes Scamandre ?

Hermogène. — Si.

Socrate. — Et alors ? N’est-il pas, à ton avis, 392 précieux de connaître en quoi l’appellation de Xanthe donnée à ce fleuve peut être plus juste que celle de Scamandre ? Prenons, si tu préfères, l’oiseau dont le poète dit[2] :

Les dieux l’appellent χαλκίς ; les humains κύμινδις.

Trouves-tu négligeable d’apprendre combien l’appellation de χαλκίς est plus juste que celle de κύμινδις donnée au même oiseau ? Et de même pour les noms de Batiée[3] et de Myriné, et pour tant d’autres, chez ce poète et d’autres encore ? b Mais ceux-là, il est peut-être au-dessus de mes forces et des tiennes d’en découvrir l’explication ; Scamandrios et Astyanax sont plus à la portée de l’intelligence humaine, ce me semble, et il est plus facile de discerner dans les noms qu’Homère donne au fils d’Hector quelle justesse il leur attribue. Tu connais sans doute les vers où se trouvent ceux dont je parle.

Hermogène. — Parfaitement.

Socrate. — Quel est à ton avis, des noms donnés à l’enfant, celui qu’Homère regarde comme le plus juste : Astyanax, ou Scamandrios ?

Hermogène. — c Je ne puis le dire.

Socrate. — Examine ainsi le problème. Si l’on te demandait : les noms les plus justes sont-ils, à ton avis, donnés par les plus sensés ou les plus insensés ?

    goras exposait sa thèse de l’homme-mesure. Cf. Théétète, 162 a, 170 e, 171 c. Plus haut (386 c) ἀλήθεια semble déjà y faire allusion.

  1. Iliade, XX, 74.
  2. Iliade, XXIV, 291. Il s’agit d’une sorte de hibou.
  3. Tertre escarpé qui, suivant l’Iliade, s’élevait devant Troie, à l’écart dans la plaine : « Les hommes l’appellent Batiée ; les immortels, le tombeau de la bondissante Myriné » (Iliade, II, 813-814).