Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome XIII, 3.djvu/17

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
11
NOTICE

Le Vaticanus graecus 1029 Β a été collationné également sur une reproduction photographique. Le texte reproduit généralement la tradition de O, surtout des corrections marginales, mais il est aussi l’écho d’une tradition différente, peut-être celle que représente le Vindobonensis 54 (W). Ce dernier manuscrit ne contient pas les apocryphes, mais pour les dialogues communs à W et à V, l’ordre suivi, le titre sont identiques. De plus, certaines leçons caractéristiques de W, différentes de A et de O, se retrouvent dans V.

Nous avons collationné directement le Parisinus 3009 qui est apparenté à Y. Plusieurs leçons permettent de corriger le Vindobonensis 21, souvent fautif, et de retrouver, semble-t-il, la tradition ancienne de ce manuscrit.

Enfin, nous avons utilisé à l’occasion, d’après la collation faite par Bekker, le Venetus 184 (E) qui donne parfois des variantes intéressantes (Sur ce manuscrit, voir notre notice de Minos).

Stobée reproduit de larges extraits des apocryphes. Nous ne pouvions négliger cette tradition indirecte, qui, dans certains cas, nous a mis sur la voie de corrections nécessaires.