Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/187

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


SATURION. Et que tu as été enlevée ?

LA JEUNE FILLE. Je m’en souviens à merveille.

SATURION. Et quels sont tes parents ?

LA JEUNE FILLE. Je sais tout cela par cœur. Vous me contraignez à user de ruses. Mais prenez garde, quand vous voudrez me marier, que le bruit de cette affaire ne fasse tourner le dos aux épouseurs.

SATURION. Tais-toi, sotte ; ne vois-tu pas ce que sont les hommes aujourd’hui ? On n’a pas de peine à se marier, quelque réputation qu’on ait. Avec une dot, une fille est sans défauts.

LA JEUNE FILLE. Alors songez que moi, je suis une fille sans dot.

SATURION. Ne t’avise pas de dire cela. Grâce aux dieux et à mes ancêtres, tu ne peux pas dire que tu sois sans dot, tu en as une toute prête. J’ai une armoire pleine de livres. Si tu mènes bien l’affaire en question, je tirerai de là pour ta dot six cents bons mots, et tous attiques, pas un sicilien : avec cela, tu pourras épouser même un mendiant.

LA JEUNE FILLE. Conduisez-moi donc où vous voulez, mon père, vendez-moi, faites de moi ce qu’il vous plaira.

SATURION. Cela s’appelle parler. Viens par ici.

LA JEUNE FILLE. J’obéis. (Ils entrent chez Toxile.)


SCÈNE II. — DORDALE.


A quoi pense donc mon voisin, qui m’avait juré de me compter la somme aujourd’hui ? S’il ne s’exécute pas et que la journée se passe, j’aurai perdu l’argent, et lui le serment. Mais la porte crie : qui donc sort ?


SCÈNE III. — TOXILE, DORDALE.


TOXILE. Ayez soin de cela là-dedans ; je reviens bientôt.

DORDALE. Quoi de nouveau, Toxile ?

TOXILE. Ah ! te voilà, fange de lupanar, bourbier d’urine, tas de fumier, infâme coquin sans foi ni loi, sentine de la racaille, vautour affame d’argent, avide, envieux, insolent, voleur, rapace : trois cents vers ne suffiraient pas pour dire toutes tes ignominies. Prends-tu ton argent ? prends-le, ton argent, effronté drôle, tiens, le voilà ton argent ; le prendras-tu, enfin ? Ne pourrai-je te faire prendre ton argent, cœur de boue, qui n’as voulu me faire crédit que sur serment ?