Aller au contenu

Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/89

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PALESTRION. Ce n’est pas là ce que je te demande, drôle. Avance ici, et gare à toi si tu ne me fais savoir la vérité. Lui a-t-on donné du vin ?

LUCRION. Non.

PALESTRION. Tu nies ?

LUCRION. Oui, par Hercule, je nie, il m’a défendu de le dire. Je n’ai pas versé huit hémines[1] dans la cruche, et il n’a pas bu de vin chaud à son dîner.

PALESTRION. Tu n’en as pas bu non plus ?

LUCRION. Que les dieux me confondent si j’ai bu, si j’ai pu boire.

PALESTRION. Comment cela ?

LUCRION. Parce que j’ai tout avalé d’un coup. C’était trop chaud, cela me brûlait le gosier.

PALESTRION. Il y en a qui s’enivrent pendant que les autres ne boivent que de la piquette. Avec un sommelier et un aide pareils, une cave est en bonnes mains !

LUCRION. Vous en feriez autant si on vous en confiait les clefs. Mais comme vous ne pouvez pas faire comme nous, vous êtes jaloux.

PALESTRION. N’en a-t-il pas déjà pris avant cela ? Réponds, maraud. Et pour que tu le saches bien, je t’avertis, si tu mens, gare à ta peau !

LUCRION. En vérité ? pour que vous alliez rapporter ce que je vous aurai dit, et puis qu’on me chasse d’un emploi où je m’engraisse, et que, si vous devenez sommelier vous-même, vous preniez un autre aide !

PALESTRION. Non, par Pollux, je n’en ferai rien ; ainsi, parle sans crainte.

LUCRION. Jamais je ne lui en ai vu prendre ; mais voici ce que c’était : il me commandait de prendre, je prenais.

PALESTRION. Ah, ah ! nos pauvres tonneaux ont fait plus d’une culbute.

LUCRION. Par Hercule, on ne les bousculait pas tant que cela. Il y a dans la cave des endroits en pente douce ; près des tonneaux on avait mis une cruche à eau de deux pintes. Souvent on l’emplissait jusqu’à dix fois en un jour ; je l’ai vue pleine, je l’ai vue vide, avec son gros ventre. C’est alors que la cruche dansait, que les tonneaux sautaient !

PALESTRION. Allons, allons, rentre. Pendant que vous faites

  1. L’hémine, mesure romaine, valait un cinquième de litre.