Aller au contenu

Page:Plutarque - Œuvres complètes de Plutarque - Œuvres morales et œuvres diverses, tome 1, 1870.djvu/685

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avec une peine et des fatigues incroyables. Il y en a qui disent que Clélie ayant eu le bonheur de rencontrer un cheval, monta dessus, et lui fit passer doucement le fleuve, pendant que les autres la suivaient à la nage, enhardies et soutenues par elles en dépit de tout. Sur quelles preuves s’appuient ils ? Nous le dirons un peu plus loin. Quand les Romains les virent revenues saines et sauves, tout en admirant leur énergie et leur audace ils désapprouvèrent ce retour, et ne supportèrent pas la pensée d’être inférieurs en bonne foi à un seul homme. Ils intimèrent donc aux jeunes filles l’ordre de repartir, et les renvoyèrent avec une escorte. Au moment où on leur faisait repasser le fleuve, Tarquin, qui avait dressé une embuscade, faillit s’emparer de ces jeunes filles. Mais Valérie, la fille du consul Publicola, put s’enfuir avec trois de ses serviteurs jusqu’au camp de Porsenna ; et le fils de ce prince, Aruns, venu promptement au secours des autres Romaines, les enleva des mains de leurs ennemis. Quand elles eurent été conduites devant le monarque, celui-ci, en les voyant, les somma de lui dire laquelle avait été l’instigatrice de ce coup hardi[1] et en avait commencé l’exécution. Toutes les autres, tremblant pour Clélie, gardaient le silence ; mais elle se dénonça spontanément. Pénétré d’admiration, Porsenna fit amener un cheval richement caparaçonné, l’offrit en présent à Clélie, et il les renvoya toutes avec beaucoup de bienveillance et de courtoisie. Cette circonstance sert d’argument à plusieurs, pour établir que Clélie avait traversé le fleuve à cheval. D’autres disent qu’il n’en est rien ; que, seulement, Porsenna ayant admiré dans la jeune fille une énergie et une audace au-dessus de son sexe[2], la jugea digne d’un présent qui convient à un guerrier. Aussi, remarquait-on[3] sur la voie sacrée une statue équestre de femme, représentant Clélie selon les uns, et selon les autres, Valérie.

  1. Amyot ajoute : « pour passer la rivière. »
  2. Amyot supprime : « au dessus de son sexe. »
  3. Amyot : « on en voit encore aujourd’hui. »