Aller au contenu

Page:Poésies complètes de Robert Burns, 1843.djvu/52

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
2
POÉSIES DE BURNS.

D’après certain chien[1] de la chanson des Hautes Terres,
Qui fut faite il y a long-temps — Dieu sait combien.
      C’était le chien le plus sagace et le plus fidèle
Qui eût jamais sauté rigole ou fossé.
Sa face honnête, engageante, rayée de blanc,
Lui procurait des amis en tout lieu.
Son poitrail était blanc, son dos velu
Était couvert d’un bon habit d’un noir luisant ;
Sa queue imposante, qui montait en boucle,
Retombait en panache sur sa croupe.
      Sans nul doute ils furent ravis l’un de l’autre,
Très-intimes et familiers ensemble ;
D’un nez sociable ils se flairèrent et se sentirent quelque temps ;
Quelque temps ils déterrèrent les souris et les taupes ;
Quelque temps ils firent çà et là de longues excursions,
Et se houspillèrent par passe-temps ;
Jusqu’à ce que, las de s’amuser,
Ils vinssent s’asscoir sur une butte.
Et là commença une longe digression
Sur les maîtres de la création.

CÉSAR.

      Je me suis souvent demandé, honnête Luath,
Quelle sorte de vie mènent les pauvres chiens tels que vous ;
Et, quand je voyais l’existence de la gentry,
De quelle manière vivaient les pauvres diables.
      Notre laird touche ses rentes forcées,
Son charbon de terre, sa volaille et toutes ses redevances ;
Il se lève quand bon lui semble ;
Sa livrée répond à la sonnette ;
Il demande sa voiture, il demande son cheval ;
Il tire une belle bourse de soie
Aussi longue que ma queue, où Georget
De ses yeux jaunes lorgne à travers les mailles.
      Du matin au soir on ne fait
Que cuire au four, rôtir, frire, bouillir ;
Et, quoique la gentry soit la première à se gorger,
Cependant même les gens de l’office s’emplissent le jabot
De sauces, de ragoûts et de tant d’ingrédients semblables,
Que c’est un vrai gaspillage, ou peu s’en faut.
Notre valet, à nous, un petit avorton rabougri,
Un misérable nain, ça vous a un dîner
Meilleur que pas un des tenanciers
Que Son Honneur ait sur toute sa terre :
Quant à ce que les pauvres paysans mettent dans leur panse,
J’avoue que cela passe ma compréhension.

  1. Nom du chien de Cuthullin dans le Fingal d’Ossian.