Page:Quitard - Dictionnaire des proverbes.pdf/701

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
681
VEL

peuple dit : Faire le pied de veau, le pied derrière. Ce qui confirme l’explication que je viens de donner.

Cela croît au rebours comme la queue du veau.

Traduction de cette phrase proverbiale qu’on trouve dans Pétrone : Retroversus crescit tanquam cauda vituli. La queue du veau, ne croissant pas en proportion du corps, semble rapetisser à mesure que le corps grossit.

Adorer le veau d’or.

Faire la cour bassement à une personne qui n’a d’autre mérite que son pouvoir, son crédit ou ses richesses. Allusion à la conduite des Israélites dans le désert, lorsque, suivant la belle expression du Psalmiste, ils échangèrent la gloire du culte divin contre un animal nourri d’herbe.

Tuer le veau gras.

Faire quelque régal, quelque fête extraordinaire pour marquer la joie qu’on a du retour de quelqu’un, comme fit le père de l’enfant prodigue, au retour de son fils. La parabole de l’enfant prodigue, dont Jésus-Christ se servit, n’existait pas seulement chez les Juifs ; elle se trouve dans les livres sacrés des Indiens. Mais on ne peut dire que les Juifs l’eussent tiré de là.

velours. — Faire patte de velours.

Cacher le dessein de nuire sous des dehors caressants.

Le chat ne nous caresse pas, dit Rivarol, il se caresse à nous. Il en est de même du fourbe qui veut nous nuire : s’il flatte nos penchants et s’il cherche à captiver notre bienveillance, c’est uniquement dans des vues personnelles ; c’est pour trouver en nous, contre nous-mêmes, des auxiliaires de ses desseins, et les sentiments qu’il nous témoigne ne sont, en grande partie, qu’une satisfaction anticipée du mal qu’il se voit près de nous faire avec succès. — Les Anglais appellent cela couper la gorge avec une plume : to cut one’s throat with a feather.

Les Grecs employaient dans un sens analogue un vers proverbial rapporté par Suidas et traduit ainsi en latin :

Blandiri caudâ, furor est haud omnibus idem.

Flatter de la queue, tout le monde n’a pas la même fureur.