Page:R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu/109

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
KI
103

près, il ſe dit encore des feuilles, des plantes lorſque le ſoleil les a trop deſſéchées, ces feuilles commencent à ſe recroqueviller.

Kiheûre (s’) ſe ſecouer, v. réc. Se remuer fortement pour faire tomber quelque choſe qui incommode, les chiens ſe ſecouent quand ils ſont mouillés.

Kihoûtri (s’) ſe vautrer, v. réc. S’enfoncer, s’étendre, ſe rouler dans la boue, le ſanglier ſe vautre dans la fange, & par extenſion on dit, ſe vautrer ſur un lit, ſur l’herbe, pour dire, s’y étendre.

Kimahî (s’) ſe brouiller, v. réc. S’embarraſſer, ſe troubler en parlant, il ſe brouilla tellement, qu’il ne ſavoit plus ce qu’il diſoit.

Kinoïe quenouille, ſ. f. Sorte de petite canne ou de bâton, que l’on entoure vers le haut de chanvre, de lin, &c. pour filer, charger une quenouille.

Il ſe prend auſſi pour le lin, le chanvre, &c. dont une quenouille eſt chargée, elle a achevé ſa quenouille.

Kipoiſſe chou confit, chou à la daube, ſ. m. Qui a été aſſaiſonné avec du vinaigre, de la moutarde, &c.

Ki r’fuſe apret mûſe on dit prov., qui refuſe, muſe, pour dire, que celui qui refuſe quelque offre, perd ſouvent une occaſion qu’il ne retrouve plus ; & il ſe dit ordinairement d’une fille qui ne trouve plus à ſe marier après avoir refuſé pluſieurs partis.

Kitapé (s’) ſe démener, v. réc. Se débattre, s’agiter, ſe remuer violemment, il ſe démene comme un poſſédé.

Dandiner, v. n. Branler le corps comme font ordinairement ceux qui n’ont point de contenance, il ne fait que dandiner, il eſt du ſtyle fam.

Frétiller, v. n. Se démener, s’agiter, cet enfant ne fait que frétiller, cette carpe étoit bien en vie, elle frétille encore.

Se trémouſſer, v. réc. Se remuer, s’agiter d’un mouvement vif & irrégulier, ce n’eſt pas là danſer, ce n’eſt que ſe trémouſſer.

Kitoide (s’) arquer, v. n. Se courber en arc, cette poutre arque déjà.

Se cambrer, v. réc. Cette poutre commence à ſe cambrer.

Ki vou trop n’a rin, on dit prov., qui trop embraſſe mal étreint, pour dire, qui entreprend trop de choſes ne réuſſit point.

Klâ furoncle, ſ. m. Eſpece de flegmon enflammé & douloureux qui ſe termine par un abcès, on l’appelle vulgairement clou.

Klapé locher, v. n. Il ne ſe dit qu’en parlant d’un fer de cheval, qui branle & qui eſt prêt à tomber, regardez aux pieds de ce cheval, j’entends un fer qui loche, on dit auſſi que le fer d’un cheval bat, pour dire, qu’il loche.

On dit prov. & fig. d’une perſonne valétudinaire, & qui a ſouvent de petites incommodités, qu’elle a toujours quelque fer qui loche.

On dit auſſi en parlant d’une affaire, qu’il y a quelque fer qui loche, pour dire, qu’il y a quelque choſe qui l’empêche d’aller bien.

On dit, pouſſer la porte au nez de quelqu’un, pour dire empêcher quelqu’un d’entrer en quelque lieu, il vouloit entrer dans la chambre, mais on lui pouſſa la porte au nez.

Klenchi (s’) gauchir, v. n. Détourner tant ſoit peu le corps pour éviter quelque coup, il auroit été bleſſé de ce coup, s’il n’eût un peu gauchi.

K’mahî braſſer, v. a. Remuer à force de bras pluſieurs choſes afin qu’elles s’incorporent enſemble, braſſer de l’or & de l’argent fondu dans le creuſet.

Mêler, v. a. Brouiller enſemble pluſieurs choſes, j’ai mêlé mes papiers, enſorte que je ne puis