Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome III (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/120

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

tellement qu’on la couvrait d’une coquille de noix. De ma part, encore que j’eusse cent langues, cent bouches et la voix de fer, la copie[1] melliflue de Platon, je ne saurais en quatre livres vous en exposer la tierce partie d’une seconde. Et me disait Pantagruel que, selon son imagination, la dame à ses tabachins[2] disant : « à Panacée », leur donnait le mot symbolique entre eux de chère souveraine, comme : « en Apollo, » disait Luculle, quand festoyer voulait ses amis singulièrement, encore qu’on le prît à l’improviste, ainsi que quelquefois faisaient Cicéron et Hortensius.

COMMENT NOUS DESCENDÎMES EN L’ÎLE D’ODES, EN LAQUELLE LES CHEMINS CHEMINENT.

Avoir[3] par deux jours navigué, s’offrit à notre vue l’île d’Odes en laquelle vîmes une chose mémorable. Les chemins y sont animaux, si vraie est la sentence d’Aristotèles, disant argument invincible d’un animant[4] s’il se meut de soi-même. Car les chemins cheminent comme animaux, et sont les uns chemins errants, à la semblance des planètes, autres chemins passants, chemins croisants, chemins traversants. Et vis que les voyagers, servants et habitants du pays, demandaient : « Où va ce chemin ? et cetui-ci ? » On leur répondait : « Entre midi et Faverolles[5], à la paroisse, à la ville, à la rivière. » Puis se guindant[6] au chemin opportun, sans autrement se peiner ou fatiguer, se trouvaient au lieu destiné, comme vous voyez advenir à ceux qui de Lyon en Avignon et Arles se mettent en bateau sur le Rhône. Et comme vous savez qu’en toutes choses il y a de la faute, et rien n’est en tous endroits heureux, aussi là nous fut dit être une manière de gens, lesquels ils nommaient guetteurs de chemins et batteurs de pavés, et les pauvres chemins les craignaient et s’éloignaient d’eux comme des brigands. Ils les guettaient au passage comme on fait les loups à la traînée et, les bécasses au filet. Je vis un d’iceux, lequel était appréhendé de la justice, pour ce qu’il avait pris injustement, malgré Pallas, le chemin de l’école : c’était le plus long. Un autre se vantait avoir pris de bonne guerre le plus court, disant lui être tel avantage à cette rencontre que premier venait à bout de son entreprise.

Aussi dit Carpalim à Épistemon, quelque jour le rencontrant, sa pissotière au poing, contre une muraille pissant, que plus ne

  1. L’abondance.
  2. Cuisiniers.
  3. Après avoir.
  4. Être animé.
  5. (Au diable vert).
  6. Se bissant.