Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome III (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/154

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

aventure décrètent les sectes de votre monde, ains si à autrui toujours élargissons et donnons beaucoup. Seulement vous prie vos noms et pays ici en ce livre ritual par écrit nous laisser. »

Lors ouvrit un beau et grand livre, auquel, nous dictants, une de ses mistagogues[1] excevant[2], furent avec un style d’or quelques traits projetés comme si l’on eût écrit, mais de l’écriture rien ne nous apparaissait.

Cela fait, nous emplit trois oires[3] de l’eau fantastisque, et manuellement nous les baillant, dit : « Allez, amis, en protection de cette sphère intellectuelle, de laquelle en tous lieux est le centre et n’a en lieu aucun circonférence, que nous appelons Dieu, et, venus en votre monde, portez témoignage que sous terre sont les grands trésors et choses admirables. Et non à tort Cérès, jà révérée par tout l’univers parce qu’elle avait montré et enseigné l’art d’agriculture et par invention de blé aboli entre les humains le brutal aliment de gland, a tant et tant lamenté de ce que sa fille fut en nos régions souterraines ravie, certainement prévoyant que sous terre plus trouverait sa fille de biens et excellences qu’elle, sa mère, n’avait fait dessus. Qu’est devenu l’art d’évoquer des cieux la foudre et le feu céleste, jadis inventé par le sage Prométhéus ? Vous certes l’avez perdu ; il est de votre hémisphère départi[4], ici sous terre est en usage. Et à tort quelquefois vous ébahissez, voyants villes conflagrer et ardre[5] par foudre et feu éthéré, et ignorants de qui, et par qui, et quelle part[6] tirait cetui esclandre horrible à votre aspect, mais à nous familier et utile. Vos philosophes, qui se complaignent toutes choses être par les anciens écrites, rien ne leur être laissé de nouveau à inventer, ont tort trop évident. Ce que du ciel vous apparaît, et appelez phénomènes, ce que la terre vous exhibe, ce que la mer et autres fleuves contiennent, n’est comparable à ce qui est en terre caché.

« Pourtant[7] est équitablement le souterrain Dominateur presque en toutes langues nommé par épithètes de richesses. Ils, quand leur étude adonneront et labeur à bien rechercher par imploration de Dieu souverain, lequel jadis les Égyptiens nommaient en leur langue l’Abscons[8], le Musse[9], le Caché, et par ce nom l’invoquant, suppliaient à eux se manifester et découvrir, leur élargissant connaissance et de soi et de ses créatures. Part[10] aussi conduits de bonne lanterne, car tous philo-

  1. Servant dans les mystères.
  2. Recevant (latinisme).
  3. Vases.
  4. Parti.
  5. Brûler.
  6. Partie.
  7. Aussi.
  8. L’Impénétrable.
  9. Le Dissimulé.
  10. En partie.