Page:Racine - Œuvres, t7, éd. Mesnard, 1870.djvu/388

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée
378
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE.

di Monsieur Racine. la Bolognci, per il Longhi, sans date, in-24— (Traduction en prose.)

Traductions espagnoles : El Astianacte, tra^edia nueva. Por otro titulo : Al amor de Madré no hay afecto que le iguale. Por D. Joseph Cumplido (D. Pedro de Silva i Sarmiento, frère du marquis de Santa Cruz). Cou licencia. Eu Madrid, en la imprenta de D. Gabriel Ramirez, aho de 1764^ in— 8. (Traduction libre de Y Andromaquc de Racine.) — Andrômaca, tragedia de M. Racine, traducida al castellano. Madrid, lmp. real, 1789, in-8. (Tome I, p. 1, de Poesias varias, sagradas, morales y profanas o amor osas ; con dos poemas epicos en elogio del cepitan gênerai D. Pedro Cevallos.) — Andrômaca, tragedia en cinco actos escrita eu fronces por cl célèbre Racine, r traducida por D. M. B. de los H errer os. Madrid, 1825, imprenta de D. lifiguel de Bùrgos, in-8. (Traduction en vers hendécasyllabes assnnants.) — Andrômaca, traducida por D. José Clavijo y Fajardo (fin du dix-lu.itième siècle).

4. Les Plaideurs, 1669, in-12, tome II, p. 140, note 1. — Paris, G. Quinet, 1681, in-12. — Suivant la copie de Paris, Amsterdam, Ant. Scbelte, 1698, in-12. — Nouvelle édition, conforme à la représentation. Paris, Barba, 1818, in-8. Traduction allemande : Die Rechtenden oder die Proceszsùchtiçen. Eln Lustspiel des Herrn von Racine (sans nom de traducteur ;, lin Jahr 1702. A la lin de la pièce : Gedrucht bey Johann Heinrich Spieringk.

Traduction bollandaise : De Pleiters, Blyspel. Amsterdam, A. Magnus, 169J, in-8 de vm-63 pages. (Traduction en vers, de A. Bogaert, dont le nom se trouve à la dédicace.)

Traduction anglaise : The I.itigants, a comedr, translatedby M. Ozell. Lan don, ijl5, in-8.

5. Britannicus, 1670, in-12, tome II, p. 238, note 1. — Suivant la copie de Paris, Amsterdam, Ant. Scbelte, 1698, in-12. — Paris, Fages, 1806, in-8. (Autres éditions en i8i5, en 1818, en 1820 et en 1823.) — Britannicus. Nouvelle édition, conforme à la représentation. Paris, Barba, 1817, in-8. — Toulouse, Rey, 1819, in-8. — Paris, Delalain, i836, in-18. — Paris, Marchant, 1840, in-8. — Paris, Hachette, 1841, in-18. (Autres éditions en i844i en i852 et en i8()3.) — Paris, Dezobry, 1841, in-18. (Autres éditions en i85i et en 1868.) — Paris, Maire Nyon, 1842, in-18. — Avec introduction et notes par J. Geoffroy. Paris, Delalain, 1842, in-18. (Autres éditions en i85i, en i853, en 1857, en 1861, en 1862, en 1866, en 1868). — Paris, Belin, 1847. i » -i8. — Annoté par J. Geoffroy. Paris, Delalaui, i852, in-12. (Dans la Nouvelle bibliothèque des aspirants au baccalauréat es lettres, publiée par Em. Lefranc. Autre édition en 1868.) — Avec des notes et des commentaires. Paris, Le