Page:Racine - Œuvres, t7, éd. Mesnard, 1870.djvu/393

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée
383
NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE.

que la précédente, ne différant que par le nom du libraire et le nombre de pages.) — Phèdre et Hippolyte, réimpression jointe après coup, avec une pagination distincte, à l’édition de 1676 des Œuvres de Racine, et portant le millésime de 1677. — Suivant la copie imprimée à Paris, 167S et 1691, in-12 (avec la marque du Qu « rendo). — Phèdre, tragédie…. Paris, Fages, i8i3, in-8. (Autres éditions en 1817. en 181S, en 1820.) — Phèdre, tragédie…. Paris, Barba, 1818, in-8. — Paris, au Palais-Royal, 1827, in-3a. — Paris et Strasbourg, Levrault, 1827, in— 18 avec plancbe. — Phèdre…, Mit einer kleincn Abhandlung ùber den f’ranzosischen Versbau ; mit grammatischen. geographischen, mythologischen.und geschichtlichen Bemerkungen, und vielen Synonymen, nebst einem vollstàndigen JJ’ortregister, bearbeitet 90m Profess. Georg Kissling. Heilbronn, Drechsler, i832, in-8. (Autre édition en 1846.) — Phèdre, tragédie…. Paris, Michel Lévy, i85o, in-18. (Autre édition en i85i.)

Traductions allemandes : Phèdre, traduction en prose allemande par J. Chr. Brostedt. Leipzig, 1756, in-8. — Phxdra, Trauerspiel von Racine, ùbtrsetzt ton Schiller. Tubinsen, Cottasche Buchliand i8o5, in-16 de 2i5 pages. (Avec texte français en regard.) — Autre édition en i856 Stuttgart, in-8 (d’après Kayser). — Phddra, deutsch von Adf Rôttiger. Leipzig, i853, in-16.

Traductions hollandaises : Phedra en Hippolitus, uit het fransch van den heer Racine. Amsterdam, Albert Magnus, i683, in-8 de 4 feuillets et de 62 pages. (Traduction en vers de F. Ryk, qui a signé la dédicace.) — Même traduction, Amsterdam, J. Lescailje en D. Rank, 1724. in-8 de vm-62 pages. — Phedra en Hippolitus…, i685. (Edition indiquée par un amateur.) — Fedra en Hippolytus, door 11. van Bracht. Amsterdam, G. Ortder de Linden, 1715, in-8 de 70 pages. (Traduction en vers.) — Fedra, Treurspel. Amsterdam, D. Klippink, 1770, in-8 de vr-76 pages. (Traduction en vers de P. J. Uylcnbroek.) — Même traduction, Amsterdam, J. Duim, ij"5, in-8 de vm-76 pages. — Même traduction : Tweede Druk. Amsterdam, J. Duim, 1777, in-8 de vin —80 pages. — Même traduction, Derde Druk. Amsterdam, A. Mars, 1800, in-8 de vi-89 pages. — Même traduction : door P. J. Uylenbroek. Vierde Druk. Amsterdam, A. Mars, 1809, in-8 de 91 pages. (Dans les précédentes éditions, le nom du traducteur n’est indiqué qu’à la dédicace.)

Traduction anglaise : Phedra, a tragedy, translated from the

après, a le même nombre de feuillets préliminaires et le même nombre de pages que celle de 1677 dans l’exemplaire de M. Cousin ; mai* deux « 1rs fautes d’impression que nous venons de dire se rencontrer dans cet exemplaire ne sont pas dans l’appendice de 1676.