Page:Recherches sur les Rubāʿiyãt - Arthur Christensen.djvu/34

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

22 Première Partie. à écrire qu’à enseignera II composa cependant différents ouvrages, la plupart en arabe. Il nous en reste encore les suivants : Démonstration des problèmes de l’algèbre^ . De quelques difficultés dans l’œuvre d’Euclide^ Les Ruhaiyat. Les suivants ne nous sont connus que de nom : Zïy-i 31aliksaJtJ^ . Démonstration de l’exactitude des méthodes des Indiens pour l’extraction des racines carrées et cubiques^. Manuel des sciences naturelles®. El-vugad - r^, , 7,77^ r Piècçs métaphysiques’. El-l-avn ve-l -taJdïf rj i JSIuan-él-hnhn (sur la méthode d’éprouver la valeur d’objets garnis de pierres précieuses sans ôter celles-ci^. Lava^i iii-el-anili lia (sur la définition des quatre saisons et les causes des variations des conditions climatériques dans les dififérentes villes et pays^. Poésies arabes^. Ce sont, on le voit, des ouvrages purement scientifiques, sauf les poésies arabes, dont il n’existe à présent cj[ue quatre petits qasidas^^, et les Biihaiyât. ’Omar n’était pas poète de son métier’ et n’a jamais été considéré comme tel par ses ’ Sahrazûrî, Târlh-i alfi. 2 Publ. p . Woepcke. ^ Ms. dans la bibliothèque de Leide.

Hâgi Halîfa éd. Fluegel III, p. 570 ; v. ci-deesous p. 17 — 18. ° X)mar mentionne cet ouvrage dans son algèbre (Woepcke, p. 13, texte arabe p. 9). ^ Sahrazûrî. — ’ Sahrazûrî. —

  • TârJh-i aïfî.

— ^ Târlh-i alfl. — ^^ Sahrazûrî, Ibn-el-QiftI. 11 L’un est cité par Ibn-el-QiftI (Woepcke, p. VI, texte arabe p. 52), les trois autres se trouvent dans le manuscrit du Nuzhat-el ariàh de Sahrazûrî employé par M. Ross, tandis que la traduction persane de ce livre dont M. Shukovski s’est servi porte les deux quatrains persans Whinf. 193 et 280.