Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 403 —
Flexion | Oihenart | Larramendi | Darrigol | Chabo | Inchauspé | Charencey | Duvoisin | |||||||
(mot) | nominatif | nominatif accusatif vocatif |
nominatif | (sujet) | (radical) | passif | ||||||||
ek, ak | actif | nominatif | actif | cet | actif | actif | actif | |||||||
s | ablatif | » | médiatif | auteur | médiatif | médiatif | médiatif | |||||||
en | génitif | génitif | génitif | ne | gén. possess. | génitif | génitif | |||||||
i | datif | datif | datif | donne | datif | datif | datif | |||||||
ko | » | » | destinatif | pas de |
gén. relat. ou prolatif |
locatif | » | |||||||
entsat | » | datif | destinatif | nom | destinatif | destinatif | » | |||||||
n, an | » | ablatif | positif | à | positif | inessif | positif | |||||||
ra rat |
» » |
» | approximatif | ses dix- |
ablatif translatif |
illatif | transitif commoratif |
directif | ||||||
la, lat | » | » | » | huit | » | intentif | » | |||||||
ons | » | » | » | cas | intentif | allatif | » | |||||||
ik | » | ablatif | ablatif | élatif | élatif | ablatif | ||||||||
gatik | » | » | » | causatif despectif |
causatif despectif |
» » | ||||||||
ki, kin | » | ablatif | unitif | sociatif | sociatif | » | ||||||||
ki | » | » | » | » | modal | » | ||||||||
gabe | » | ablatif | » | caritif | caritif | » | ||||||||
ka | » | » | » | instrumental ou modal |
instrumental | » | ||||||||
pe | » | » | » | » | sublatif | » | ||||||||
to | » | » | » | » | 1er adverbial | » | ||||||||
ro | » | » | » | » | 2e adverbial | » | ||||||||
no | » | » | » | déterminatif ou extentif |
continuatif | » | ||||||||
khal | » | » | » | contributif | contributif | » | ||||||||
eta | » | » | » | » | unitif | » | ||||||||
tra | » | » | » | » | inclusif | » | ||||||||
ik | négatif | » | » | infinitif | » | partitif |
On voit que chaque écrivain paraît préoccupé avant tout d’inventer une appellation nouvelle, appliquée le plus souvent à tort et à travers. La même confusion règne dans les autres parties de la grammaire. Ce que l’un appelle adjectif verbal, l’autre le nomme participe, un autre nom verbal, etc.
Enfin, aujourd’hui, l’orthographe varie presque suivant les individus. J’ai vu la même lettre représentée par s, z, ç, c, ss, ch, x. De nos jours, l’orthographe espagnole tend à prévaloir, ce que rien ne justifie, et il est très fâcheux de