Aller au contenu

Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 1.djvu/94

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 80 —

crier, mugir, et de PA, courber, entourer, garder.

Rtasya, gén. sing. de ṛta, la vérité, de Ṛ, serrer, tenir, ce qui tient ferme, ce qui est bien, antithèse du faux, ce qui tombe, cfr. falsus, de fallere, tomber, all. fallen.

Dîdivim, acc. sing. de dîdiv formé de di ou racine Ire de div, briller, et de div lui-même, resplendissant, riche (cfr. devas, dieu, et dive-dive, dans les précédents alinéas).

Vardhamânam, acc. sing. d’un participe prés. atman, de WṚDH, croître, grandir.

Sve, locatif sing. de sva, pronom possessif, lat. suus, a, um.

Dame, loc. sing. de dama, maison, en lat. domus, en esclavon domü, d’une racine verbale DAM, serrer, joindre, bâtir.

9. — Sa nah pitéva sûnavé’ gne sûpâyano bhava saćasvâ nah svastaye[1].

Analyse, etc.

Sa, pronom de la 3e personne ; en grec . Ici, sa est prise comme marque de précision, d’affirmation.

Nas, dat. acc. et gén. plur. du pro. de la 1re personne.

Piteva, composé de pitâ et de iva, comme Pitâ, nom. sing. de pitṛ, le père, grec πατηρ, lat. pater, got. fadar, all. vater, angl. father, de PA, sustenter, nourrir.

Sûnave, dat. sing. de sûnu, lith. sunus, russe syn, got. sunus, all. sohn, angl. son, d’une racine verbale SU, féconder, engendrer, qui a donné, par le verbe sûte et sûyate, le nom grec ὑιος pour συιος.

Sûpâyanas, composé 1o de su, pour wasu, grec ϝευ et ευ, bien ; 2o de upa (voir plus haut 7e strophe) ; 3o et de το

  1. Ipse nobis, pater veluti filio, o Agnis, propitius esto ; adjuva nos ad-bene-vivendum.