Page:Revue des Deux Mondes - 1840 - tome 24.djvu/732

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
728
REVUE DES DEUX MONDES.

Un oracle d’Égypte, un songe l’exécute.
Quel pouvoir inconnu gouverne les humains !
Que de faibles ressorts font d’illustres destins !

Et dans le cas présent, au chapitre XXII du Siècle de Louis XIV, parlant des rivalités de la duchesse de Marlborough et de sa cousine milady Masham : « Quelques paires de gant d’une façon singulière, dit-il, qu’elle refusa à la reine, une jatte d’eau qu’elle laissa tomber en sa présence, par une méprise affectée, sur la robe de madame Masham, changèrent la face de l’Europe. » Le grave Pascal n’avait pas pensé autre chose quand il a parlé du petit nez de Cléopâtre. À la scène, Picard a déjà tiré parti d’une idée approchante dans les Marionnettes et dans les Ricochets.

Est-il sérieusement besoin de discuter cette idée et de la réduire à ce qu’elle a de vrai ? Les petites causes seules n’enfantent pas sans doute les grands évènemens, elles n’en amassent pas la matière ; mais elles servent souvent à y mettre le feu, comme la lumière au canon : faute de quoi, le gros canon pourrait rester éternellement chargé, sans partir. Au théâtre, on exagère toujours ; on met en saillie et on isole le point voulu. M. Scribe l’a fait ici et n’a montré qu’un côté ; il a poussé au piquant, et il y a atteint. On se prête à l’exagération tant qu’elle amuse.

Nous venons trop tard pour une analyse ; nous voulons surtout constater le fait accompli, très amusant, ce qui est si rare parmi les faits accomplis. La pièce n’a pas cessé un instant de marcher, de courir, en tenant en haleine l’intérêt. Il y aurait toutes sortes de critiques à y adresser, et qui seraient justes, et on les a faites la plupart sans nous. Ce petit Masham aimé de trois femmes qui se l’arrachent, et qui n’a rien fait pour cela, est un peu bête ; mais le moyen de ne l’être pas quand on est ainsi adonisé ? Avec son protecteur inconnu, il m’a rappelé un moment le Létorière de M. Eugène Sue, dont il n’a la grace ni la fantaisie. Décidément ce petit Masham si adoré est un personnage sacrifié : en niaiserie et en bonheur il reproduit l’Edmond de Varennes de la Camaraderie. On a relevé un mot hardi et très bien placé : Au prix coûtant, comme emprunté d’ailleurs. Cet autre mot : Je n’en suis encore qu’à l’admiration, est un emprunt également. M. Scribe pique de ces mots-là tout faits dans son dialogue, comme on ferait une épingle à brillant. Mais, ainsi qu’on l’a dit plus haut, il suffit que l’épingle soit bien placée et bien portée.

Trois scènes principales, et qui font nœud, me paraissent excel-