« De son lot priver homme à toi contredisant.
« Tu es, rois mange-peuple, li rois de gent faillie[1] ;
« Ou ci tu honnirois pour la dernière fie[2].
« Mais je te di parole qu’à serrement[3] j’afie[4]
« J’en jure par ce sceptre, qui ne donra scions
« Ne feuilles ne racines ; car sa tige est aux monts,
« L’airains[5] l’a dépouillé d’écorce et de bourgeons ;
« Et ore il est aux mains des fils de l’Achaïe
« Qui de par Jupiter ont justice et baillie.
« Grands est li serrements dont tu vois je me lie[6].
« Un jour tout li Grégeois d’Achille auront desir,
« Un jour… Et tu, dolens, ne pourras les servir,
« Quand Hectors homicides en viendra maint meurtrir[7]
« Lors au dedans ton cœur rongeras à loisir,
« Tu à qui n’a chalu[8] le plus vaillant honnir. »
Ainsi dit ; et le sceptre de clous d’or reluisant[9]
A ses pieds il jeta, s’assit par mautalent[10].
Atrides d’autre part érageoit[11] durement.
Nestors au don[12] parler, qui Pyliens bien harangue,
Parlers plus doux de[13] miel lui couloit de la langue ;
Nestors… Jà deux éages[14] s’écouler a véü
De mortels qui o[15] lui ont grandi et vécu
Dans Pylos mout divine ; ore au tiers[16] a baillie ;
Nestors en pieds se dresse, leur dit parole amie
« Hé mi ! grands deuils menace la terre d’Achaïe !
« Ah ! mont s’éjouiroient[17] Priams et sa mainie[18],
- ↑ Lâche, sans énergie. Gautier d’Aupais, p. 12 : « Puis dit : Or sui trop lots et de cœur trop faillis. »
- ↑ Fois.
- ↑ Serment.
- ↑ J’affirme.
- ↑ Les instrumens tranchans étaient, du temps de la guerre de Troie, en airain.
- ↑ Dont tu vois que je me lie.
- ↑ Tuer. C’est le sens primitif de ce verbe, comme le prouve le mot meurtre. Racine est, je crois, le dernier qui l’a employé avec l’acception de tuer : « Allez, sacrés vengeurs de vos princes meurtris.
- ↑ Toi à qui il a peu importé d’outrager le plus vaillant. Berthe, LI : « -Mal fûtes conseillée, tant vous en a chalu. »
- ↑ Roncivals, p. 28 : « Sur un écu de fin or reluisant. »
- ↑ Avec colère. Berthe, LXXXIX : « Par mautalent se lève, qu’elle plus n’attendit. »
- ↑ Berthe, LXX : » Tant lui douloit li cœurs, qu’à peu qu’elle n’esrage. »
- ↑ Doux. Cet adjectif, dans les textes corrects, est sans s au régime singulier.
- ↑ Que miel.
- ↑ Ages. Il a vu.
- ↑ Avec.
- ↑ Ore il règne sur le troisième âge. Tiers et quart signifiaient troisième et quatrième. La Fontaine a encore dit : « Un quart larron survient.
- ↑ Se réjouiraient. La Fontaine : « On en fait maint repas dont maint voisin s’éjouit d’être. » Pascal : « Ne vous éjouissez pas de vos miracles. »
- ↑ Lamonnoye, Noël, V : « Grant seule ne meignie.