Page:Revue des Deux Mondes - 1859 - tome 20.djvu/153

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

trouvé que cette scène, telle qu’elle se représente d’ordinaire sur le théâtre[1], entraînait une trop grande dépense de verres cassés, et chez nous Macbeth se contente de jeter par terre à la vue du spectre un pot de bière en étain, a pewter pint-pot. Ces petits changemens n’altèrent en rien la morale de la pièce. Un jour que nous donnions Othello, nous ne pûmes trouver entre nous tous un mouchoir blanc pour jouer la fameuse scène que vous savez; un mouchoir à gros carreaux rouges y suppléa. Pourquoi d’ailleurs le célèbre More n’aurait-il point aimé les mouchoirs à carreaux rouges?

Le first tragedian, jeune homme de vingt-cinq à vingt-six ans, qui avait écouté avec surprise et avec des airs d’ironie les premières paroles du stage-manager, rompit enfin le silence. « Je n’affirmerai point, dit-il, que la vie du strolling player soit aussi douce et aussi agréable que veut bien le croire notre régisseur. Heureusement pour lui, le comédien errant constitue une race, et l’on pourrait dire un animal à part dans l’espèce humaine. Endurci à toutes les privations, il a l’estomac patient du chameau; quand il trouve à manger, il mange; à boire, il boit : quand les moyens de se procurer la nourriture et la boisson lui manquent, il s’en passe avec philosophie durant des journées entières. J’avoue que quelques-uns d’entre nous sont enclins à noyer dans l’ivresse les chagrins d’une ambition déçue; mais ce n’est pas leur faute, c’est la faute du public. Le strolling player a beaucoup d’amis, ou du moins il connaît beaucoup de monde; c’est à qui le régalera d’un verre de bonne ale. On ferait mieux souvent de lui offrir à déjeuner. Je ne sais pas non plus si nos habits de théâtre ont l’éclat du lis, ni s’ils ressemblent à la gloire du feu roi Salomon ; mais je sais bien qu’ils ont été achetés pour une bagatelle à un juif, entre les mains duquel ils avaient été laissés en gage par d’autres malheureux strollers. Après tout, qu’est la vie humaine? Un théâtre, dit Shakspeare, une scène sur laquelle les hommes et les femmes ne sont que des acteurs et des actrices; ils s’agitent pendant une heure, et puis l’on n’entend plus parler d’eux. Plus qu’aucune autre, il faut l’avouer, notre vie donne raison au poète dramatique; mais cette vie, nous l’avons choisie, et nous n’avons point le droit de nous en plaindre. Elle a d’ailleurs ses mirages, ses flux et ses reflux. J’avoue que nos affaires sont, dans ce moment, plus à sec qu’à flot; ici encore croyons-en Shakspeare, notre père à tous, « il y a dans les affaires humaines une marée qui, prise à temps, conduit à la fortune; «nous attendrons la marée. J’ai fait mes études à Londres, et je me crois aussi habile dans mon art que bien d’autres qui recueillent chaque soir des applaudissemens sur nos grands

  1. C’est une erreur : le spectre de Banquo ne se montre plus guère sur le théâtre anglais; mais il se montrait autrefois, et les strolling players, d’accord en cela avec M. Charles Kean, veulent que la pièce se joue telle qu’elle a été écrite.