Page:Revue des Deux Mondes - 1867 - tome 71.djvu/160

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

peuples slaves n’aient pas tous le même alphabet et la même orthographe. La tsarine se tourna plus tard vers M. Schmaler et lui demanda des nouvelles de son journal, la fameuse feuille qui se publie en allemand et qui sert d’organe central à tous les Slaves… C’est dans de telles bornes que la cour avait jugé convenable de maintenir ses rapports avec les « Slaves étrangers, » et le ministre des relations extérieures, le prince Gortchakov, eut, lui aussi, soin de ne pas les transgresser ; mais l’on se souvint à point que les illustres touristes avaient entrepris un voyage scientifique, qu’ils allaient à l’exposition éminemment scientifique de Moscou, et c’est au ministre de l’instruction publique que se trouva dès lors tout naturellement dévolu le rôle le plus développé dans une circonstance aussi délicate pour des membres du gouvernement. Le comte Tolstoï présida en effet le banquet offert aux députés dans la salle de la noblesse, et donna ainsi une consécration officielle à la plus grande solennité de la « semaine slave » de Saint-Pétersbourg.

La fête eut lieu le 23 mai, après un service religieux célébré le matin dans la cathédrale de Saint-Isaac, où le prédicateur avait pris pour texte ces mots de l’Évangile : un troupeau et un pasteur. La salle du banquet était ornée d’un aigle russe à deux têtes qui abritait sous ses ailes les écussons des autres peuples slaves ; des dates significatives brillaient en lettres d’or parmi les inscriptions à l’entour : 1612, expulsion des Polonais et avènement des Romanov ; 1812, expulsion des Français ; 10 juillet 1774, traité de Koutchouk-Kaïnardji et premier ébranlement de la Turquie. La carte du menu, présentée en un exemplaire à chacun des convives et soigneusement épurée de tout terme culinaire étranger[1], portait en légende les vues des principales villes slaves, Moscou, Kiev, Prague, Léopol, Belgrade, Constantinople… Le nombre des invités approcha de mille ; le ministre de l’instruction publique, comte Tolstoï, avait à sa droite M, Palaçky (un pair de l’empire d’Autriche) et à sa gauche M. Rieger, et il inaugura le festin par un discours des plus curieux. « Oui et non, dit Yago dans l’Othello, ne font pas une bonne théologie ; » mais ils font souvent une bonne diplomatie, et M. le ministre en usa avec un art supérieur pour ôter à la réunion toute signification politique et lui en donner une immense en même temps, pour affirmer à la fois qu’elle était intime et publique, inoffensive et omineuse, pour lui. trouver les ailes et les pattes de l’amphibie de la fable. Il parla de la sympathie que les hôtes ont rencontrée du moment qu’ils ont mis le pied sur la terre russe, « et par la terre russe j’entends, dit-il, le royaume de Pologne. Cette

  1. Des termes slaves furent forgés exprès pour des mets connus jusque-là en Russie sous des noms français : . le filet s’appela vyrézka, la salade zélen, etc.