Page:Revue des Deux Mondes - 1882 - tome 51.djvu/220

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée


les pourvoyeurs, les factotums du petit corps qui les a nommés, et les officiers de l’empereur reconnaissent cet arrangement, exemptent les staroslas de tout travail, traitent avec eux presque de puissance à puissance. Ils savent que le peuple russe, comme on l’a dit, est le plus sociétaire de tous les peuples, ils autorisent les voleurs à se former en société et ils prennent au sérieux leurs magistrats. Étrange pays, où, pour compenser le désordre qui se mêle trop souvent à l’ordre, on met un peu d’ordre dans le désordre et où, si sévère que soit la loi, la charité pour le pécheur s’allie à beaucoup de tolérance tacite pour le péché.

Les adversaires de M. Lansdell l’ont accusé d’être tombé amoureux de la Sibérie ; c’est aller bien loin. Il confesse cependant que l’hospitalité qu’on y exerce à l’égard des étrangers lui a laissé le meilleur souvenir, que, du jour où il eut franchi la frontière russe, il trouva partout l’accueil le plus empressé, le plus cordial, et qu’à Vladivostok, au moment de quitter un pays où il avait été si bien reçu, il se prit à pousser un demi-soupir de regret. En ferons-nous autant si nous voyons jamais la Sibérie ? Il n’y a pas d’apparence, et nous persistons à plaindre de tout notre cœur tous ceux qui, n’étant ni assassins, ni brigands de profession, ni récidivistes endurcis, sont condamnés à y finir leur vie. Mais nous savons beaucoup de gré à M. Lansdell d’avoir fait justice d’exagérations mensongères qui obtenaient trop facilement créance. En débarquant dans le pays de Satin, Pantagruel aperçut un petit vieillard bossu, contrefait, monstrueux, aveugle, paralytique des jambes ; il avait la tête couverte d’oreilles qui étaient énormes, la gueule fendue jusqu’aux oreilles et sept langues dans la gueule. On le nommait Ouï-dire. Près de lui se tenaient « beaucoup de modernes historiens cachés derrière une pièce de tapisserie, écrivant en tapinois de belles besognes et tout par ouï-dire. » Il devait y avoir dans le nombre plusieurs journalistes, dont quelques-uns étaient Anglais. Défions-nous des ouï-dire, des propos vagues, des décisions téméraires, ne calomnions personne, pas même la Sibérie, et reconnaissons qu’un missionnaire, qui a des bottes de sept lieues et l’esprit critique, ne fait pas une œuvre inutile en courant tout d’une haleine des monts Ourals au Pacifique, quand le résultat de son voyage est de réfuter des légendes auxquelles on est heureux de ne plus croire.


G. VALBERT.