Aller au contenu

Page:Revue des Deux Mondes - 1905 - tome 29.djvu/350

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

voir une réelle différence. Aucune besogne imposée par la prison ne m’a trop répugné, parce que, dès le premier jour, j’avais décidé en moi-même de faire ce qu’on m’ordonnerait au mieux de mes forces. Somme toute, je me trouvai bien de cette résolution.

Le mérite qu’il pouvait y avoir à la tenir, semble lui échapper ; nul attendrissement sur lui-même ; toujours le bon sens pratique qui est bien de sa race, avec la somme de manliness, de virilité, grâce à laquelle un homme, quelles que soient ses erreurs, si humiliant qu’en soit le châtiment, n’est jamais abaissé dans le sens ignoble du mot. Est-il frappé par la maladie ? La paresse, permise au gibier d’hôpital, ne le tente pas : « — Je tricotais toute la journée, ce qui m’aidait à passer le temps ; l’essentiel est de s’occuper n’importe comment, de penser le moins possible à ce qui fut et ne peut plus être. »

Ne vous figurez pas cependant que lord N… soit devenu un modèle de vertu prêt à tendre la joue droite quand on lui frappe la joue gauche. L’anecdote suivante prouverait le contraire. Tout un hiver il est employé aux besognes assez dégoûtantes de l’infirmerie. Tandis qu’il lave l’escalier, un assassin condamné à la prison perpétuelle renverse son seau d’eau d’un coup de pied en passant, avec force injures contre les aristocrates. Lord N… reste impassible et recommence sa tâche sans mot dire ; mais le lendemain, il remplit le seau d’eau bouillante, ne doutant pas que le butor, qui retournera de la chapelle à sa cellule par le même chemin, ne recommence. En effet, ses pieds chaussés de souliers découverts sont échaudés de telle façon qu’il pousse des hurlemens de douleur écoutés par N… avec le même sang-froid.

Les injures le frappent quelquefois par leur côté comique ; exemple : un individu le voyant transporter et vider les eaux sales, s’écrie à ses oreilles : — Jamais un gentleman ne consentirait à faire pareille corvée. Je ne la ferais, moi, pour rien au monde. — Sa position sociale, observe en lui-même lord N…, avait été à peu près dans le monde celle d’usurier ; mais, si désagréable qu’il fût, ce juif n’était pas bête, car un jour l’officier de service lui ayant dit : « — Vous ne cessez de vous plaindre et de réclamer, rappelez-vous une bonne fois que vous n’êtes pas à l’hôtel Cecil[1].

  1. L’un des meilleurs hôtels de Londres.