Page:Rivard - Manuel de la parole, traité de prononciation, 1901.djvu/102

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
92
MANUEL DE LA PAROLE

182.—Fautes canadiennes.

1. De ee que les lettres qui composent une diphtongue conservent leur son propre, à l’exception de oi, il suit que les fautes à corriger sont celles que nous avons déjà relevées eu étudiant chaque signe. Ainsi, par la syncope do l’i, nous disons : ku ièr, pour cuiller kui llkr) ; usié, pour hnitsier (ui sié), etc. ; en laissant tomber l’u, nous disons : pi, pour puis (pui), etc. 2. Quant à la diphtongue oi, c’est peut-être la combinaison dont l’histoire est la plus intéressante k notre point d’ vue. Elle s’est d’abord prononcée comme oi en grec ; puis ô, au Xle siècle ; ofc, oufe, oua, oa, et È, au XlVe, au XVe, et au XVIe siècle ; oua, fe, et É, au XVIIe siècle ; OÈ, oé, fe, oua, et oa, au XVIlle siècle ; enfin, au XIXe siècle, d’abord oua, puis oa, Aujourd’hui, l’usage a consacré cette dernière prononciation :

oa. -

On retrouve au Canada les prononciations du XVIe. du XVIIe, et du XVI lie siècle. Ainsi, av. lieu de oa, on fait entendre les sons suivants : u) oh., dans : histoire (is toa re) b) oufc, dans : noir (sour) e) k, dans : loyer (loa ié) croire (kroa re) nettoyer (nè toa ié) froid (froa) étroit (é troa) adroit (a droa) d) É, dans : no y et’ (noa ié) corroyeur (ko roa [eux) crois (kroa) croyait (kroa iè) croyable (kroa ia ble) c) oé, dans : moi (moa) is toè re, etc. soj/èr, etc. lè ié krè re nè tè ié fret é trèt a drèt, etc. né ié ko ré iéwr kré kré iè kré ia ble, etc. moé, etc.