Page:Rivard - Manuel de la parole, traité de prononciation, 1901.djvu/63

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

VALEUR PHONÉTIQUE DES CARACTÈRES 53 II. L’ê prend le son de A dans poêle (poa le). Cependant ce mot tend actuellement à se prononcer comme il est écrit (poè-le).

118.—Fautes canadiennes.

1. Prothèse du son fc, dans las mots commençant par «c, st, ou sq : scandale (skan da le) ès kan da le scarlatine (skar la ti ne) ès kar la ti ne squelette (sko lè te) es ke lè te station (stâ cion) ès tâ ciora statue (sta ta) ès tâ tu

2. Prononciation tellement ouverte que l’È ressemble plutôt à un A ouvert long : fête (fè te) fa-è te

3. Substitution du son é au son È, dans un grand nombre de mots, particulièrement dans les finales en ère et en ège : bergère (bèr jè re) bèr jé re collège (ko lè je) ko lé je frère (frè re) fré re guêpe (gè i») gé pe vêpres (vè pre) vé pre

4. Substitution du son eu ouvert au son fc, dans les finales en ève, èvre et ème brèves : chèvre (cAè vre) cheu vre crème (krè me) krew me lèvre (lè vre) 1 eu vre lièvre (lié vre) lieu vre fièvre (fié vre) fieit vre quantième (kaw tiè me) k<tn ti eu me sème (»è me) neu me 5. Substitution du son i au son k : il lèche (il lè che) il li che lèchefrite (lè che fri te) li che fri te