Page:Rousseau - Œuvres de J B Rousseau, nouvelle édition, Tome I, 1820.djvu/110

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Et, vous offrant mon hommage,
Leur montrer l’unique usage
Des jours que vous leur laissez.[1]


ODE XI,
TIRÉE DU PSAUME XLIX.
Deus Deorum locutus est, et vocavit terram, etc.
SUR LES DISPOSITIONS QUE l’HOMME DOIT APPORTER A LA PRIÈRE.

Le Roi des cieux et de la terre
Descend au milieu des éclairs :
Sa voix, comme un bruyant tonnerre,
S’est fait entendre dans les airs.[2]

  1. « D’Alemhert, qui là-dessus n’est pas suspect de prévention,
    regrette la touchante naïveté du cantique d’Ézéchias, jusque dans
    cette immortelle imitation. Je crois que d’Alembert avoit raison
    en un sens ; mais peut-être ne sentoit-il pas assez l’harmonie enchanteresse
    du cantique françois:elle est telle, qu’on peut la
    mettre en compensation pour tout le reste; et il faut tenir compte
    de ces sortes d’équivalents, quand il n’est pas possible de trouver
    dans sa langue la même espèce de mérite que dans l’original. » La Harpe.
  2. Le retour des mêmes sons, aussi rapprochés surtout, par la
    nature même du mètre, seroit un défaut partout ailleurs : il est
    ici d’un heureux effet d’harmonie imitative. Ainsi le grand poète
    tire une beauté et obtient un éloge, de ce qui ne seroit, pour
    l’écrivain vulgaire, que l’occasion d’une faute et la matière d’un
    reproche.