Page:Rutebeuf - Oeuvres complètes, recueillies par Jubinal, tome II, 1839.djvu/296

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
289
ET ÉCLAIRCISSEMENTS.

N’en sa mère, n’en saint, n’en sainte.
Déable ont si sa lampe estainte
Qu’il ne set mès quel part il torne,
S’il anuite ou s’il ajorne ;
De Dieu et de touz biens s’esloingne ;
La volenté de la charoingne,
Quieux qu’ele soit, asouvit tote :
Avuglez est, ne voit mès gote.

Théophillus est en mal point,
Envers enfer son cheval point[1],
Nesun a ne frain ne bride ;
Grant merveille est si n’a grant hide,
Car li déable li a totes
Son frain et ses resnes derotes[2] ;
Mès madame seinte Marie,
Qui ses amis onques n’oblie,
Ne vot soufrir qu’il fust perduz.
Quant el le vit si esperduz[3]
Que ses chevax, par fin esforz,
Qui mult estoit tirant et fort,
El val d’enfer s’en avaloit,
D’un frain qui bien[4] cent marz valoit
Son cheval si li enfrena
Qu’au droit chemin le ramena ;
Et le sot bien qu’il li convint.
En lieu et en tens li souvint
De ce que tant l’avoit servie
Et anmée toute sa vie.
La Dame, en qui pitiez est toute,
Quant vit que il ne véoit gote,
N’il n’avoit mès sens ne mimoire,
Son pitex Fils, le roi de gloire,
Piteusement en dépria,
Et li douz Dieux, qui tout cria,
Par les prières de sa mère
O[5] tel pitié de sa misère

  1. Ms. 7210. Var. Vers enfers droit son cheval point.
  2. Ms. 6987. Var. Trestotes.
  3. Ce vers n’est pas au Ms. 1672 du fonds de Saint-Germain.
  4. Ms. 6987. Var. Cinq cens.
  5. O pour ot, eut. — On le trouve aussi souvent, et quelquefois accompagné d’un d (od), pour la préposition avec, cum. Dans ce dernier cas je ne vois pas son origine.