Aller au contenu

Page:Ryner - Les Chrétiens et les Philosophes, 1906.djvu/116

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


théophile

Un seul Dieu en trois personnes Combien de fois faut-il te le répéter, ô sourd volontaire, ô cœur endurci ?


épictète

J’ai vu des écoliers traduire une phrase grecque en latin. Ils disaient avec exactitude le sens de chaque mot. Mais la phrase qu’ils formaient en les rapprochant n’avait aucun sens. De même, Théophile, je comprends chacune des paroles que tu prononces ; mais, si je les réunis pour en faire un ensemble, je ne comprends plus rien. Le grammairien Épictète ne fait peut-être pas de faute en te traduisant Mais Épictète logicien est inquiet. Sans doute, je ne connais pas assez le reste de ta doctrine et d’autres choses m’éclaireront celle-là. Car souvent la seconde phrase s’allume comme une lumière sur la première phrase et, au matin, le soleil parfois est en retard sur notre regard qui cherche.


théophile

Rien ne t’éclairera la triple Unité et la Trinité une. C’est un mystère. Il faut croire et adorer ; il ne faut pas vouloir comprendre l’incompréhensible.


épictète

Ce que tu dis est indigne d’un homme. Dieu ne t’aime pas, si tu parles sérieusement. Il ne t’a pas donné la raison pour que tu croies sans comprendre et pour que tu adores des paroles sans âme.


théophile

Mais…


épictète

Vous allez, vous autres chrétiens, déclamant contre la sottise du peuple qui honore des images de bois que les vers détruiront. Toi, quand tu veux louer ton dieu, ta seconde