Cette page a été validée par deux contributeurs.
sed propositum malum | mais un dessein coupable |
malumque consilium | et une coupable résolution |
apparet etiam ibi ubi | se manifestent même là où |
non potuit nocere. | ils n’ont pu nuire. |
Fero | Je supporte |
vestras hallucinationes, | vos hallucinations, |
sic quemadmodum Jupiter | de-la-même-façon que Jupiter |
optimus maximus | très bon, très grand |
ineptias poetarum, | supporte les impertinences des poètes, |
quorum alius | dont l’un |
illi imposuit alas, | lui a donné des ailes, |
alius cornua, | l’autre des cornes, |
alius illum induxit | l’autre l’a représenté |
adulterum | adultère |
et abnoctantem, | et découchant, |
alius sævum in deos, | l’autre, cruel envers les dieux, |
alius iniquum in homines, | l’autre, injuste envers les hommes, |
alius corruptorem | l’autre, corrupteur |
ingenuorum, | d’hommes libres, |
et quidem | et même |
cognatorum raptorum ; | de ses parents enlevés par lui ; |
alius parricidam | l’autre, parricide |
et expugnatorem | et usurpateur |
regni alieni paternique. | du trône d’-autrui et paternel. |
Quibus nihil aliud | Par lesquelles impertinences rien d’autre |
est actum | n’a été fait |
quam ut pudor peccandi | sinon que la honte de mal-faire |
demeretur hominibus, | fut enlevée aux hommes, |
si credidissent deos tales. | s’ils avaient cru les dieux tels. |
Sed quanquam ista | Mais quoique ces (vos) propos |
me lædant nihil, | ne me blessent en rien, |
vos moneo tamen | je vous avertis cependant |
vestra causa : | dans votre intérêt : |
suspicite virtutem. | admirez la vertu. |
Credite his qui | Croyez ceux qui |
illam secuti diu, | l’ayant suivie longtemps, |
clamant ipsos sequi | proclament qu’ils suivent |
quiddam magnum, | quelque-chose de grand, |
et quod appareat | et qui leur apparaît |
majus in dies. | plus grand de jours en jours. |
Colite et ipsam ut deos, | Honorez et elle même comme les dieux, |
et professores ejus | et les professeurs d’elle |
ut antistites, | comme les pontifes, |
et quoties mentio sacra | et chaque-fois-que la mention sacrée |
litterarum | des lettres (des ouvrages des philosophes) |
intervenerit, | sera intervenue, |
favete linguis ! » | soyez-favorables par vos langues ! » |
Hoc verbum non trahitur | Cette formule n’est pas tirée |
a favore, | de la faveur, |
ut plerique existimant ; | comme la plupart se le figurent ; |