Cette page a été validée par deux contributeurs.
aut malum aliquid | ni mauvaise une-chose |
quod continget | qui n’arrivera |
nec virtute, nec malitia ; | ni par la vertu, ni par la méchanceté ; |
deinde ut sis immobilis | ensuite que tu sois inébranlable |
et contra malum | même en-face du mal |
ex bono ; | résultant du bien ; |
ut effingas Deum, | que tu reproduises Dieu en toi, |
qua est fas. | en-tant-que cela est-permis. |
Quid tibi promittit | Que te promet-elle |
pro hac expeditione ? | pour cet affranchissement ? |
Ingentia | Des choses grandes |
et æqua divinis. | et égales aux divines. |
Cogeris nihil : | Tu ne seras contraint en rien |
indigebis nullo : | tu ne manqueras de rien : |
eris liber, tutus, indemnis : | tu seras libre, en sûreté, indemne : |
tentabis nihil frustra | tu ne tenteras rien en vain, |
prohibeberis nihil. | tu ne seras arrêté en rien. |
Omnia cadent tibi | Tout ira pour toi |
ex sententia : | à souhait : |
nihil accidet adversum, | rien n’arrivera de fâcheux, |
aut contra opinionem | ou qui soit contre ton opinion |
ac voluntatem. | et ta volonté. |
Quid ergo ? virtus sufficit | Quoi donc ? la vertu suffit-elle |
ad vivendum beate ? | pour vivre heureusement ? |
Quidni sufficiat | Pourquoi ne suffirait-elle pas |
illa perfecta et divina ? | elle qui est parfaite et divine ? |
immo superfluit. | bien plus, elle surabonde. |
Quid enim potest deesse | Quoi en effet peut manquer |
posito extra | à-qui-est-placé hors |
desiderium omnium ? | du désir de toutes choses ? |
Quid opus est extrinsecus ei | Quel besoin est au-dehors à celui |
qui collegit in se omnia sua ? | qui a rassemblé en lui tous ses biens ? |
Sed ei qui tendit ad virtutem, | Mais à celui qui tend vers la vertu, |
etiamsi multum processit, | même-s’il s’est beaucoup avancé, |
opus est tamen | besoin est cependant |
aliqua indulgentia fortunæ, | de quelque complaisance de la fortune, |
luctanti adhuc | à lui qui se débat encore |
inter humana, | au milieu des choses humaines, |
dum exsolvit illum nodum, | pendant qu’il délie ce nœud, |
et omne vinculum mortale. | et toute chaîne mortelle. |
Quid interest ergo ? | Quelle différence-y-a-t-il donc ? |
quod alii sunt alligati, | c’est que les uns sont attachés, |
alii adstricti, | les autres enchaînés, |
alii destricti quoque : | les autres garrottés même : |
hic qui progressus est | celui qui s’est avancé |
ad superiora | jusqu’aux régions supérieures |
et se extulit altius, | et s’est élevé plus haut, |
trahit catenam laxam | traîne une chaîne lâche, |
nondum liber, | pas-encore libre, |
jam tamen pro libero. | déjà cependant comme libre. |