Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/108

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1679 c’était un torrent précipité que sa vie ; il ne la sentoit pas[1] ; elle couroit rapidement, sans qu’il pût la retenir. Nous le disions encore à Pompone la dernière fois qu’il est sorti[2] secrétaire d’État ; car vous savez que ce soir même[3] il fut disgracié et déplacé. Je causai fort hier avec Mme  de Vins : elle sentira bien plus longtemps cette douleur que M. de Pompone ; je leur rends des soins si naturellement, que je me retiens, de peur que le vrai n’ait l’air d’une affectation et d’une fausse générosité : ils sont contents de moi. Enfin il[4] ne sera plus que le plus honnête homme du monde : vous souvenez-vous de Voiture, en parlant de Monsieur le Prince[5] ?


Il n’avoit pas un si haut rang :
Il n’étoit que prince du sang.

Voilà justement l’affaire. Mais il y a des contre-coups

  1. 7. Ce petit membre de phrase a été retranché dans l’impression de 1764.
  2. 8. « Qu’il en est sorti. » (Éditions de 1734 et de 1754.)
  3. 9. « Que ce jour même. » (Édition de 1734.) — « Que ce soir-là même. » (Édition de 1754.)
  4. 10. « Enfin M. de Pompone, etc. » (Édition de 1754.)
  5. 11. Qui dit en parlant de Monsieur le Prince. » {Ibidem.) — Dans la Réponse à l’épftre écrite à Mme  la marquise de Montausier sur son nouvel accouchement :

    Du temps que Monseigneur le Prince
    Ne tenoit pas un si haut rang,
    Qu’il n’étoit que prince du sang,
    Que vainqueur de trois cents murailles,
    Et que gagneur de trois batailles,
    Voiture étoit aimé de lui.

    — Au tome V, p. 551, nous avons oublié de signaler une autre allusion à Voiture, qui dit au commencement d’un placet adressé au cardinal Mazarin


    Prélat passant tous les prélats passés,

    comme Mme  de Sévigné en parlant de la Feuillade : « courtisan passant tous les courtisans passés. »