Page:Sévigné Lettres édition Capmas 1876 tome 1.djvu/185

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

INTRODUCTION. 169 loin; nous devons hâter notre marche, et il est temps de porter nos regards sur les parties de la correspon- dance ou. les sources présentaient diverses lecons. \ - Dans tous ou presque tous les exemples qui ont été donnés jusqu°à présent, les fatites que nous avons signa- lées, —— nous avons eu plusieurs fois l°occasion et le soin de le remarquer, ——— étaient absolument inévitables; ' n`ayant à leur disposition que des sources vicieuses, comment les éditeurs auraient-ils pu donner le vrai texte qui ne s°était oiïert et eux nulle, part? Non—·seulemeut donc aucun reproche ne peut leur être adressé, mais on doitnles louer, au contraire, des eil`orts qu`i.ls ·ont Faits pour démêler autant que possible la vérité, pour la de- viner, la faire surgir, et la mettre en place. M. l\Io11merqué et ses savants continuateurs n`ont juiccrie, là ou Mme de Sévigné avait: écrit juînerie, expression créée par elle, et qui convenait parfaitement à la place où elle se trou- vait, ou le mot l'a remplacée ne présente qu’un sens obscur et fort pen naturel. Les passages suivants sont à corriger dans ce sens (lettre 494, 1*** alinéa, V, 130) : un Mon iîls demeurera encore ici ga Livry), ou je pourrai bien le revenir guérir », lisez : « .... où je pourrai bien le revenir guérir »; —- (lettre 369, fin du 4e alinéa, III, 366) : cc Il (le chancelier d'Aligre) dort quasi toujours. On philo- sophe, ete. », lisez 1 ce Il dort quasi toujours ou philosophe, cte. >>; —·-(lettre 756, 5* alinéa, V I, 107): « Le diner (des Trappistes) que vous me dépeignez est horrible; je ne comprends pas cette sorte de mortilîcationz, c’est une juîverie et la chose la plus malsaine », lisez : « .... c’€st une juizwrîe et la chose la plus malsaine ». Il est bien évident, par Pensemble du passage lui-même, que Mme de Sévifrné n’a as voulu dire ue les rivations ue s’im osaient les ¤ _ P 'ïl P *1 _ P _ Trappistes leur étaient inspirées par un sentiment d’avar1ce; que pourrait signifier alors le mot juivc:·£eP Notre manuscrit porte très- nettement écrit : tr juinerie ».