Page:Sévigné Lettres édition Capmas 1876 tome 1.djvu/296

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

~ 280 LETTRES INÉDITES ······ rh. — ma zsrsnsnzn ms snvicafn 1672 A MADAME DE GBIGNAN 1. A Paris, vendredi x" avril. Vornn prélat’ ne me cl1erel1e pas beaucoup présen- tement, quoiqu°il ait été si content de moi. Il me paroit Lmrzm 14 (fragment inédit). — 1. Ce fragment fait partie de l la lettre 251 (HI, 1); la lettre entière se trouve dans notre manu- scrit, tome III, pages 859 et suivantes; le Grosbois en contient un extrait. - Cette lettre fournit un exemple frappant du peu de soin avec lequel ont été faites les premières éditions. Dans Pimpression de Rouen (tome I, page 253), les fragments, peu étendus, empruntés à notre lettre sont placés, sous une date imaginai.re (3** janvier [672), au milieu d’autres fragments qui appartiennent, les uns à la lettre du I2 janvier 16yn, les autres à la lettre du 5 février 1674. Dans Pédition de la Haye (tome H, page 206), qui en a donné des extraits un peu. moins restreints, la partie publiée de notre lettre se trouve accolée à un passage qui forme la (in de la lettre du g mars 1689 : le texte est (Tailleurs très—iucorrecten1ent reproduit. Perrin est le pre- mier qui a donné à la lettre sa vraie date, et c’est lui aussi qui le premier Pa dégagée des éléments étrangers qu’on y avait mêlés, et qui en a donné le texte d’une fagon moins incomplète et plus exacte ` qu’ou ne Pavait fait. Il en a cependant, en plus d’u.n endroit, altéré la forme, et d’une façon peu heureuse , notamment au commence- ment de la lettre, qui débute ainsi dans notre manuscrit : « Enfin, ma bonne, je suis comblée de tendresses par vous : vous avez écrit des choses à Guitaut, sur la joie que vous espérez de me voir en — Provence, qui me transportent de joie. Vous pouvez penser quel plaisir <l’apprendre indirectement ces sortes de choses, quoiqu’0n les sache déjà. Hélas! cela ne peut augmenter Pextrême envie que fai de partir; elle est au dernier degré, etc. n On peut s'assurer que le texte n’a pas gagné en passant par les mains de Perrin, qui a singulièrement refroidi Pexpression du sentiment de tendresse qui avait inspiré ce passage; comparez le pom mencement de la lettre imprimée. 2. L’évêque de Marseille.