Aller au contenu

Page:Sagard - Le Grand voyage du pays des Hurons (Avec un dictionnaire de la langue huronne), Librairie Tross, 1865.djvu/91

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 53 —

quelqu’autre cérémonie, ie n’en ay rien sceu depuis, pour ce qu’il nous fallut partir incontinent, apres auoir repeu, et vn peu reposé.

De cette Nation nous allasmes cabaner en vn village d’Andatahouats, que nous disons Cheueux ou Poil leué, qui s’estoient venus poser proche la mer douce, à dessein de traicter avec les Hurons et autres qui retournoient de la traicte de Kebec, et fusmes deux iours à traicter et negotier auec eux. Ces Sauuages, sont vne certaine Nation qui portent leurs cheueux releuez sur le front, plus droicts que les perruques des Dames, et les font tenir ainsi droicts par le moyen d’vn fer, ou d’vne hache chaude, ce qui n’est point autrement de mauuaise grace ; ouy bien de ce que les hommes ne couurent point du tout leurs parties naturelles, qu’ils tiennent à descouuert, auec tout le reste du corps, sans honte ny vergongne ; mais pour les femmes, elles ont vn petit cuir à peu près grand comme vne seruiette, ceint à l’entour 78|| des reins, et descend iusques sur le milieu des cuisses, à la façon des Huronnes. Il y a vn grand peuple en cette Nation, et la pluspart des hommes sont grands guerriers, chasseurs et pescheurs. Je vis là beaucoup de femmes et filles qui faisoient des nattes de ioncs, grandement bien tissuës, et embellies de diuerses couleurs, qu’elles traictaient par apres pour d’autres marchandises, des Sauuages de diuerses contrées, qui abordoient en leur village. Ils sont errans, sinon que quelques villages d’entr’eux sement des bleds d’Inde, et font la guerre à vne autre Nation, nommée Assitagueronon, qui veut dire gens de feu : car en langue Huronne Assista, signifie du feu,