Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t1, 1878.djvu/333

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
319
LIVRE PREMIER.

La destinée de l’Aurelius fut très-débattue ; à entendre les seuls Jansénistes, il n’y eut que triomphe. Les Évêques, dès que les diverses portions du livre eurent paru, firent presser M. de Saint-Cyran de se déclarer, l’assurant des marques publiques que le Clergé lui décernerait dans sa reconnaissance comme à son invincible défenseur : il s’agissait de quelque pension qu’on lui aurait votée. L’Assemblée générale du Clergé, de 1635, non contente d’approuver les écrits, alloua une somme au premier imprimeur Morel, et députa deux membres vers Filesac, doyen de la Faculté de théologie, pour s’enquérir du véritable auteur. L’Assemblée de 1641 fit réimprimer l’ouvrage en un seul corps par son ordre et à ses frais, jussu et impensis Cleri gallicani[1] ; celle de 1645-1646 décréta une seconde réimpression en grand volume, et chargea l’évêque de Crasse, Godeau, de composer un Éloge qu’on plaça en tête magnifique-

    diocèse, c’est aux évêques voisins à intervenir, et à défaut de ceux-ci, à n’importe quels autres cela mène droit, on le sent, à ce qu’au besoin chacun fasse l’évêque, sauf toujours, ajoute Aurélius, la dignité suprême du Siège apostolique ; simple parenthèse de précaution. Mais qui jugera s’il y a vraiment cas d’hérésie ? La pensée du juste, en s’appliquant autant qu’elle peut à la lumière directe de la foi, y voit comme dans le miroir même de la céleste gloire. Ainsi se posait par degrés, dans l’arrière-fond de cette doctrine, l’omnipotence spirituelle du véritable élu. Derrière l’échafaudage de la discipline qu’il se piquait de relever, Saint-Cyran érigeait donc sous main l’idéal de son Évêque intérieur, du Directeur en un mot : ce qu’il sera lui-même en personne dans un instant.

  1. Il faut voir le frontispice de cette édition officielle de 1642 (Antoine Vitray, in-f°) : une main sort d’un nuage et présente un livre à l’Église (Sponsœ) figurée dans la personne d’une femme assise. Un Ange descend pour couronner le nuage : Te coronat in occulto Pater in occulto videns. Ce ne sont tout alentour que devises et qu’emblèmes : Invisibilis invisibili militavit ; un serpent percé d’une flèche avec ces mots : Incertum qua pulsa manu ; un soleil sous la nuée dardant ses rais sur des fleurs qu’il fait éclore, avec ces autres mots : Notus et ignotus.