Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/156

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

qui étoient ou plus expérimentés [1], ou mieux armés, pour les mettre au premier rang. Il charge Manlius de la droite ; un certain Fésulan, de la gauche, & se poste, avec ses affranchis & ses valets, proche de l’Aigle [2] ; c’étoit, dit on, la même dont Marius s’étoit servi dans la guerre contre les Cimbres. Pétréius rangea l’autre armée ; Antoine, à cause d’une attaque de goutte, se remit sur lui de ce soin. Il forma le front de bataille des cohortes de Vétérans qu’on avoit levées en vertu d’un Décret du Sénat [3], & fit son corps de réserve du reste des troupes. Parcourant ensuite les rangs à cheval, il nomme chacun des Soldats par son nom, les conjure de se souvenir

  1. Le terme evocati signifie ordinairement ceux qui, ayant obtenu leur congé, vouloient bien servir encore ; ce qui revient à peu près à notre terme de Volontaires. Mais les Soldats d’un Chef de rebelles sont tous volontaires, qu’ils aient servi ou non.
  2. Elle se portoit à la tête de la premiere Cohorte.
  3. Quand une guerre étoit dangereuse & imprévue, le Sénat ordonnoit qu’on fît les levées tumulti causâ, & alors personne n’étoit exempt de marcher.