Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/283

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

des éloges de Métellus. Ce grand homme n’en fit que plus d’efforts pour se procurer pleinement la victoire. Il employoit tous les moyens de la hâter, prenant garde cependant de donner prise à l’ennemi. Il savoit que l’envie suit de près la gloire. Plus sa réputation croissoit, plus il prenoit de précautions. Depuis que ses troupes avoient été surprises, il ne leur permettoit plus de se débander pour piller. Lorsqu’on avoit besoin de bled ou de fourrage, les Cohortes & la Cavalerie couvroient ceux qu’on y envoyoit. Le plus souvent on brûloit tout dans les campagnes, sans s’amuser au pillage. Il conduisoit une partie de l’armée, & Marius l’autre ; ils avoient chacun leur camp un peu séparé, & se réunissoient quand il falloit se prêter main-forte. Dans les autres cas, ils marchoient séparément, afin de répandre plus loin la terreur & la désolation. Cependant Jugurtha les suivoit